Like entering through the hull of a ship 以色列

2022-09-18 16:28
 
It emerges from a high fold of land, linear, straight and free of any affectations. You enter it via a lower level, just like entering through the hull of a ship. The house designed by Dan and Hila Israelevitz, the owners of Israelevitz Architects, is unlike anything we have ever seen. Thanks to the creative use of the topography and the characteristics of the surroundings, the architects have created an extraordinary living environment for the family members which pulls at the strings of the soul and the heart.
它出现在高高的土地上,直线,笔直,没有任何做作。您通过较低的级别进入它,就像通过船体进入一样。由 Israelevitz Architects 的业主 Dan 和 Hila Israelevitz 设计的房子与我们所见过的任何东西都不一样。由于对地形和周围环境特征的创造性利用,建筑师为家庭成员创造了一个非凡的生活环境,拉动了灵魂和心灵的弦。

                            

                            

                            
The cobblers children do have shoes: the owner of a successful construction company, who wanted to create a different and unique living experience for his family, turned to Dan and Hila Israelevitz, the owners of Israelevitz Architects, to design their new home in the heart of a pastoral rural settlement overlooking a virginal and wild nature reserve.
鞋匠的孩子确实有鞋子:一家成功的建筑公司的老板,想为家人创造不同的独特生活体验,于是求助于 Israelevitz Architects 的老板 Dan 和 Hila Israelevitz,为他们设计了他们心中的新家俯瞰原始和野生自然保护区的田园乡村定居点。

                            

                            
The plot wascleared for construction in recent years and the house was built with most of the houses nearbyhaving twostories, says architect Dan Israelevitz. We chose to create something different and the structures configuration stems from the lay of the land. The structure is holistic and blends in harmoniously with the surroundings thanks to the use of the existing foldingground, with minimal impact or alteration to the existing terrain.The living floor is visible and is located at ground level and at street level. Access to it is via the entrancelevel situated below it.
近年来,该地块被清除用于建设,这所房子的建造与附近的大多数房屋都有两层,“建筑师丹以色列维茨说。“我们选择创造一些不同的东西,结构的配置源于土地的布局。由于使用了现有的折叠地面,该结构是整体的,并与周围环境和谐地融合在一起,对现有地形的影响或改变最小。起居层是可见的,位于地面和街道水平。通过位于其下方的入口层可以进入它。”

                            

                            

                            
The result is ultra-modern, almost museum-like: As in any of our projects, we also tried to create a surreal architecture that touches the soul and enters the heart. Houses do not have to look like houses. At the design stage we envisioned the living floor as a rectangular box that is connected to the ground and continues as a floating element in the air because the entrance floor below it is built with a more recessedlevel, inside thefolding ground. If you look at the house from the front,whichfaces the other houses of the settlement, it seems that there is more to it than meets the eye, but as you approach the entrance lobby area, the structureis revealed in its full glory, and the drama also begins. The trellis element, as well as the natural light that enters the building and changes throughout the day according to the location of the openings and their geometry, are two additional layers that turn the house into a living and dynamic element.
结果是超现代的,几乎像博物馆一样:“在我们的任何项目中,我们也试图创造一种触动灵魂并进入心灵的超现实主义建筑。房屋不必看起来像房屋。在设计阶段我们将起居层设想为一个与地面相连的长方形盒子,并作为一个漂浮在空中的元素继续存在,因为它下方的入口层是在折叠地面内建造的更凹陷的水平。如果你从前面看房子面对定居点的其他房屋,它似乎比眼睛看到的要多,但当你接近入口大堂区域时,结构已尽显其光彩,戏剧也开始了。格子元素,以及进入建筑物并根据开口的位置及其几何形状全天变化的自然光,是两个额外的层,将房子变成了一个充满活力和动态的元素。”

                            

                            

                            
The architects chose to cover the facades facing the other houses and the street with Burmese teak trellises that ensure the privacy of the people living in the house. The public wing overlooks a wild and virginal nature reserve that is revealed through the large window openings. Another prominent architectural element are the concrete levitatethat surround the structure with openings of different diameters,which serve as a built-in pergola through which a measured amount of light passes.
建筑师选择用缅甸柚木棚架覆盖面向其他房屋和街道的外墙,以确保居住在房屋中的人们的隐私。公共侧翼俯瞰着一个原始的野生自然保护区,通过大窗户可以看到。另一个突出的建筑元素是围绕结构的混凝土悬浮结构,带有不同直径的开口,作为内置的凉棚,一定量的光可以通过。

                            

                            
The visitors are greeted by an impressive entrance plaza, a kind of patio, surrounded by reflecting pools in which mature Italian poplar trees have been planted. Their tops form the viewfrom the parents wing and also serve as a natural screening element that allows for privacy. The feeling is surreal - a house floating above the water.
迎接游客的是一个令人印象深刻的入口广场,这是一种天井,周围环绕着反射池,其中种植了成熟的意大利白杨树。他们的上衣形成了父母侧翼的视野,也作为一个自然的屏障元素,允许隐私。这种感觉是超现实的——一座漂浮在水面上的房子。

                            

                            
Entering the foyer floor reveals an equally powerful and emotivesight. The feeling is similar to entering the belly of a ship, priorto boarding the upper deck. On this floor, we located a fitness center and a home theater for the members of the family, as well as an impressive staircase leading to the living floor. This is enclosed on one side by a raw stone wall that provides warmth, and on the other side by a minimalist but still powerful banister made of stainless steel cables.
进入门厅会发现同样强大和感性的景象。这种感觉类似于在登上上层甲板之前进入船腹。在这一层,我们为家庭成员设置了一个健身中心和一个家庭影院,以及一个通往起居层的令人印象深刻的楼梯。它的一侧是一堵提供温暖的原始石墙,另一侧是一个由不锈钢电缆制成的简约但仍然强大的栏杆。

                            

                            
A glass wall that faces the well-kept garden welcomes those entering the living floor. The public wing with the kitchen, dining area and living room offers a view of the nature reserve, and on the other side is the private wing with childrens suitesand the parents master bedroom.
面对维护良好的花园的玻璃墙欢迎那些进入起居室的人。带有厨房、用餐区和客厅的公共侧翼可以欣赏到自然保护区的景色,另一侧是带儿童套房和父母主卧室的私人侧翼。

                            

                            
This floor was paved with extra-large granite porcelain tiles (1.6X3.2 m). The kitchen is parallel and consists of a facade of tall cabinets covered with wood veneer, followed by a long island which faces the garden, covered in a dark and powerful Imperial Brescia stone surface. In the center of the living room is a library that serves as a power wall and combines open niches with portable mini-columns with a brass finish, that move on rails,and opaque facades with an epoxy finish. The dining table is made up of a Carrara stone surface and black metal legs, above which hangs a monumental brass light fixture. Another prominent motif in this space is a rectangular cube covered with flutedCorian slabs which contains the bathroom and the guest toilets. The lighting in this floor echoes and reflects the architecture and layout of the interior.
该地板铺有超大花岗岩瓷砖(1.6X3.2 m)。厨房是平行的,正面由覆盖有木饰面的高柜组成,后面是一个面向花园的长岛,覆盖着深色和强大的帝国布雷西亚石表面。起居室的中央是一个图书馆,它充当电源墙,将开放式壁龛与带有黄铜饰面的便携式迷你柱相结合,可在轨道上移动,以及带有环氧树脂饰面的不透明外墙。餐桌由卡拉拉石表面和黑色金属腿组成,上面挂着一个巨大的黄铜灯具。这个空间的另一个突出主题是一个长方形立方体,上面覆盖着凹槽可丽耐板,其中包含浴室和客用厕所。这层楼的照明与室内的建筑和布局相呼应。

                            
The master bedroom was designed with dramatic and powerful colors. Large and dominant granite porcelain slabs were chosen for the bathroom. The bathroom cabinet is covered in Corian and at its center is a built-in sink. The facades are painted in a brass-like shade. The wall behind the bed is covered in natural stone.
主卧室的设计具有戏剧性和强烈的色彩。浴室选择了大型且占主导地位的花岗岩瓷板。浴室柜覆盖着可丽耐,其中央是一个内置水槽。外墙被涂成黄铜色的阴影。床后的墙壁上覆盖着天然石材。

                            

                            

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

迷魂子

什么也没写

166 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年