GDD广度丨东方的阴翳美学

2022-07-03 08:46
—项目名称—

东方的阴翳美学

项目地址/ Address:福建·泉州

设计时间/Time:2022.04

设计面积/ Area:700㎡



—设计公司—

GDD广度设计

作品审定/Review :刘青

设计团队/Design Team:杨荣、施家星、魏文彬



—主要材料—

花岗岩、实木、艺术漆



▽



“我们不是在事物本身中发现美,

而是在阴影、光明和黑暗的模式中发现美,这两者是对立的。”

"We do not find beauty in things themselves,

 but in patterns of shadow, light and darkness, which are antithetical."


                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
”东方禅意,虚而为盈“
的材料与粗狂的质感直达触觉,寄于对自然感的再现,唤起来者对本质的感受。间接的光线产生幽暗之美
,让阴影有机会游离于其中,事物向内发展,而不显现于外,空间与光之间创造出一种极具自在的张力,身处其中,会有一种东方式的温润弥漫周身,随之感到沉稳寂静。
Natural materials and rough texture directly touch the sense of touch, sent in the reproduction of natural sense, arouse the feelings of nature. The indirect light produces the beauty of darkness, which gives the shadow a chance to wander in it, and things develop inward rather than outward. A very comfortable tension is created between space and light, where a kind of Oriental warmth permeates the body, followed by calm and silence.

                            

                            

                            
谷崎润一郎说过”如果你赶走了各个角落的阴影,那么你看到的只能是一个空空的壁龛。“,只有在光捕捉不到的地方,熄灭的观感反而张开了知觉,那只一种细腻、含蓄、诗意的静气,诗人顾城也说过:“在语言停止的地方,诗前进了;在生命停止的地方,灵魂前进了,在玫瑰停止的地方,芬芳前进了“,那在光亮停止的地方,想象也前进了。
Junichiro Tanizaki once said, If you remove the shadow from every corner, all you will see is an empty niche. Only where the light cannot catch, the extinguished perception opens up the perception. That delicate, implicit and poetic stillness, the poet Gu Cheng once said: Where language stops, poetry advances; Where life ceases, the soul advances; where the rose ceases, fragrance advances; Where the light stops, imagination moves on.

                            

                            
透过障子悄然进入室内,沁入壁间泛出细微的余光
那余光,比什么装饰都要美
Pale sunlight reflected from the courtyard
Through the shoji quietly into the room, into the wall of a faint afterglow
That afterglow, more beautiful than any decoration

                            
“隔而不断,似透非透”,好似没了约束,整个空间充满了互动
一种美妙的虚幻与朦胧感
Separated and continuous, seems to be transparent, as if there is no constraint, the whole space is full of interaction
A wonderful sense of illusion and obscurity

                            

                            
一览无遗的美好像总有缺失,言有尽而意无穷才最难把握。阴翳给空间增加了厚度与深刻,似乎不可见又隐约可见的方向,撩拨来者的好奇,唯有沉下心来,才能在这幽微里探索。
Take in a glance of the beautiful as always missing, words have to do and meaning is the most difficult to grasp. The shadow adds thickness and depth to the space. It seems that the direction is invisible and vaguely visible, which arouses the curiosity of the visitor. Only by settling down, can we explore in this subtle space.

                            
From dark to bright, suddenly open

                            
▼1F接待茶室 / 1F Reception of teahouse

                            

                            

                            
原始的斑驳痕迹,清高孤寂的气息,一方净土下窥探时间的光泽,去感受时间的生命力,细数每一寸斑驳的界面在时光里蔓延。
Primitive mottled traces, lofty and lonely breath, one side under the pure land to spy the luster of time, to feel the vitality of time, count every inch of mottled interface spread in time.
The lifts / 1F夹层

                            
A kind of mystery, a kind of Zen

                            

                            
Reception of teahouse

                            

                            

                            
艺术是永恒的内核,而自然是不露痕迹的生动点缀,绿植带来清新纯净的自然气息,传达一份宁静与自然,清风拂来,婆娑影间,灵动有趣,成就人与自然和谐的诗意状态。
Art is the core of eternity, while nature is a vivid ornament without any trace. Green plants bring fresh and pure natural breath, conveying a quiet and natural atmosphere. The cool breeze is leisurely, dancing shadows are lively and interesting, achieving a poetic state of harmony between man and nature.

                            
Tea Ceremony training room

                            
“光华内敛,去巧归拙,器蕴道味,自在成禅”
独有的淡泊岁月感,在最朴实无华的境界里,赢得了超越时间的美,身处其中,会让人无端平静下来,意识向内,去领略静下来的空间之美及发现自我之美。
The unique sense of indifference to time, in the most unpretentious realm, has won the beauty beyond time, in which people will calm down for no reason, consciousness inward, to appreciate the beauty of the quiet space and discover the beauty of self.

                            
3Fvip teahouse

                            

                            
在有限的空间表达对自然的无限意境,置身其中平静地感受当下,一草一木、一杯一盏,释然着包容、承载与清明,独特的精神气质,造就静逸的休憩场景。
In the limited space to express the infinite artistic conception of nature, place yourself in the calm feeling of the moment, one tree, one cup, relieved tolerance, bearing and qingming, its unique spiritual temperament, create a quiet leisure scene.

                            

                            
它是暗黑中的层次,是黑暗中的光感
它引导你去体会禅的况味,那是一种更靠近灵魂的美
Between light and shadow,An appropriate shade of beauty
G D D 广度 设 计

                            

                            

                            

                            
 

采集分享

举报

司马小北

什么也没写

88 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年