HBA新作丨宁静的生活 One-Only酒店 酒店 首
2021-06-20 09:39
黑山共和国波托诺威One-Only唯逸度假酒店
One-Only Viyi Resort Portonovo, Montenegro 英国诗人拜伦在200年前写下这样的感叹,世上山海交接之地有很多,但像黑山这样的人间仙境却很少,这需要恰到好处的地理位置、得天独厚的气候和人类几百年的小心呵护。 As Lord Byron, the English poet, wrote 200 years ago, there are many places in the world where mountains and seas meet, but there are few in the world where there is a wonderland like Montenegro, which requires just the right geographical location, a favorable climate and hundreds of years of human care.
尽管建筑的起重机和匆忙的现代生活悄悄潜入西巴尔干半岛,但为不打扰到宁静的生活,任何设计者在介入这片“处子之地”时都脚步轻盈且谨慎,最新开业的黑山共和国波托诺威One-Only唯逸度假酒店也不例外。
While the construction cranes and the hustle and bustle of modern life creep into the Western Balkans, any designer entering the virgin land is cautious and tread lightly, so as not to disturb the quiet life, and the newly opened One-Only Villa Resort Portono, Montenegro is no exception.
传奇设计师Jean-Michel Gathy规划初始蓝图
全球酒店专家HBA精细打磨室内
Legendary designer Jean-Michel Gathy drew up the initial blueprint
Global hotel experts HBA fine polish the interior
12世纪保留下来的城镇已被联合国教科文组织收入世界历史遗产。从高处俯瞰,红色的建筑屋顶与绿色自然交织于一起,若不仔细找寻,很难发现新加入其中的黑山共和国波托诺威One-Only唯逸度假酒店。 The town, preserved from the 12th century, has been listed as a UNESCO World Heritage Site. From above, the red roofs of the buildings mingle with the green nature. If you dont look carefully, it is hard to find the new addition to the hotel, the One-Only Villa Resort in Portono, Montenegro.
步入酒店大堂,家具细腻的红棕皮革和空间纹路丰富的大理石,几乎完美地平衡了与人造与自然的关系。壁炉、砖砌、铁艺和粗犷的枝形吊灯勾勒中世纪时期的粗旷质感,让历史穿越时间的长河,重新将旅客包裹在其中。 Stepping into the hotel lobby, the furniture is made of exquisite red brown leather and marble with rich spatial grain, almost perfectly balancing the relationship between man-made and natural. Fireplaces, bricks, wrought iron and bold chandeliers create the rough texture of the medieval period and re-encompass the traveler with history as it traverse the river of time.
酒吧Caminetti Bar的色调来的更加浓烈,好似烈酒划过喉咙的瞬间,火辣而后劲十足。在熊熊烈火的壁炉旁,客人可以沉浸于历史书中的金戈铁马,也可享受棋盘上的激烈厮杀。
The tone of Caminetti Bar is more intense, like the moment when spirits scratch your throat, hot and full of staying power. Beside the blazing fireplace, guests can immerse themselves in history books or enjoy the fierce battles played on a chess board.
· 独享‘欧洲秘密花园’ · · Enclosed to the Secret Garden of Europe 尽管酒店所在的博卡湾鲜为人知,却有着精致的野性和美丽,在“黑山”的保护下,开阔的海水在这里迅速平静下来,安静的古镇就像午后被太阳晒迷了眼的后花园,慵懒惬意,让人彻底放松下来。 Although the Boca Bay where the hotel is located is little-known, it has exquisite wildness and beauty. Under the protection of the Black Mountain, the open sea here calms down quickly. The quiet old town is like a sun-dazed back garden in the afternoon, lazy and cozy, which makes people completely relax.
酒店123间优雅的客房、套房、别墅和私人住宅,都被设计成可以最大限度地饱览周边壮丽景色的样子。
The hotels 123 elegant guestrooms, suites, villas and private residences are all designed to maximize views of the surrounding spectacular landscape.
只有身处于360度的美景,才让客房敢于接受被落地窗环绕的考验。因此,设计在每一个落地窗边几乎都设置了休憩座位,即使是浴室也不例外。
Only in the 360-degree beauty of the body, so that the guest room dare to accept the test of surrounded by French Windows. Therefore, the design almost set a rest seat in the side of every French window, even if the bathroom is no exception.
此外,酒店还拥有两个极其隐蔽的豪华别墅,三居室的别墅Villa One(室内463m²,室外 1,750m²)和两居室别墅Villa Two(室内218m²,室外930m²),均坐拥独家芳香花园,同时还拥有一个室外淋浴和私人游泳池。
In addition, the hotel has Two extremely secluded luxury villas, Villa One(463m² indoor, 1,750m² outdoor) and Villa Two(218m² indoor, 930m² outdoor), both with exclusive aromatic gardens, as well as an outdoor shower and private pool.
· 借助自然,重获新生 · With the help of nature, a new life
凭借身处宁静之地的优势,设计深化了和平、安宁的这特点。同时,酒店的医疗专业人员会进行高级诊断,以评估和确保每位一位客人的活力指数。
With the advantage of being in a peaceful place, the design deepens the character of peace and tranquility. At the same time, the hotels medical professionals will conduct advanced diagnostics to assess and ensure each guests vitality index.
下载