嘉行设计 丨 质朴东南亚风格,塑造宁静的自然美学 首
2021-05-20 14:26
嘉行设计 / Design Team
“建筑的目标在创造完美,也就是创造最美的效益”
嘉行设计 / 三亚悦菩提 • 塑造宁静自然美学 中国 . 三亚
TRANQUILITY / WARMTH / MINIMALIST
AESTHETICS /
“建筑留存下来因为它是艺术,因为它超越实用”。
Architecture survives because it is art and because it transcends practicality.
——[法] 柯布西耶 (Corbusier)
一般而言,设计美学的审美对象至少包括四个层面:形态审美、功能审美、工艺技术审美和文化审美。而近年来,随着设计文化和理念的深化,自然生态、社会生态与社会文化等有关人类终极关怀的要素显得愈发重要,美学更是逐步渗透到人类文化的方方面面。
Generally speaking, the aesthetic objects of design aesthetics include at least four levels: form aesthetics, functional aesthetics, technological aesthetics and cultural aesthetics. In recent years, with the deepening of design culture and concepts, natural ecology, social ecology and social culture and other elements related to human ultimate care have become more and more important, and aesthetics has gradually penetrated into all aspects of human culture.
那么对于空间设计而言,要如何营造空间中的人文美学,并让它不断滋养身处其中的人呢?这是嘉行设计始终在探索的一条路径,我们坚信日常生活只有经由人文美学的浸润才能释放出一种优雅的能量,而空间设计应作为文化的一种延伸的演变形式。
So for space design, how to create the humanistic aesthetics in the space and let it continuously nourish the people in it? This is a path that Jiaxing Design has always been exploring. We firmly believe that daily life can only release an elegant energy through the infiltration of humanistic aesthetics, and space design should be used as an extended form of cultural evolution.
基于对造物美学的丰富认识和自然北纬18°的热带海洋季风,三亚悦菩提从文化融合的角度,以东南亚度假风设计作为契入点,融自然于无形,持续焕新美的体验,实现了一个具有人文艺术特色的质感生活空间。
Based on the rich understanding of the aesthetics of creation and the tropical ocean monsoon at 18° north latitude, Sanya Yue Bodhi, from the perspective of cultural integration, uses the Southeast Asian resort style design as an entry point, integrates nature into the invisible, and continues to rejuvenate the beautiful experience. A quality living space with humanistic and artistic characteristics.
主案设计师表示:“东南亚地区多元文化交融的环境造就了非常独特的人文环境,一定程度上又与自然环境进行了有机的结合,我们从这个多彩的文化体系中可以汲取多元化的设计语意,自然原味与人文美学趣味的碰撞,有触动人心的魅力。”
The designer of the main project said: The multicultural environment in Southeast Asia has created a very unique humanistic environment, which is organically integrated with the natural environment to a certain extent. We can learn diversified design semantics from this colorful cultural system. , The collision of the original taste of nature and the taste of humanistic aesthetics has a touching charm.
Unit One 90㎡
正如一位作家曾说的,“惜物、惜缘,这本是一种温柔真切的情分。让心中相悦的优美物品包围身边,以此观照到内心,本身也是一种熏染。”本案客厅空间是清新、怡人、温厚、优雅的,自然原木色结合简约清爽的空间布局,奠定了空间度假般轻松自在的基调。
As a writer once said, “cherishing things and fate is a kind of gentle and true affection. Letting the beautiful objects in the heart surround you, and contemplating the heart by this, is also a kind of influence in itself.” This case The living room space is fresh, pleasant, warm and elegant. The natural wood color combined with the simple and refreshing space layout has laid the tone of the space as relaxing as a holiday.
东南亚风情的木格天花,简约中亦有变化,朴质与现代时尚气息共生。设计在软装饰物的抉择中,遵循了空间本然的自然质素,将具有东南亚风格的元素和谐圆融地组合并呈现出不落俗套的美学韵致,自然质感、人文气息、民族风致,低调地相融,呈现出和雅的艺术气质。
The Southeast Asian style wooden lattice ceiling has changes in simplicity, and the coexistence of simplicity and modern fashion. In the choice of soft decorations, the design follows the natural quality of the space, and combines elements with Southeast Asian style harmoniously and presents an unconventional aesthetic charm, natural texture, humanistic atmosphere, ethnic style, and low-key The land blends together, showing a gentle and elegant artistic temperament.
藤木结合是最典型的东南亚搭配,东南亚人民十分钟情于大自然气息的木材,在他们眼里每一种木材都有自己的灵性,其纹理、色彩、质感,无不是传递情感的语言。设计师将这种自然原味凝结在软装陈设艺术中,营建了一个流露出一丝异域的神秘感又符合现代舒适感的自由居住精神。
The combination of rattan and wood is the most typical Southeast Asian collocation. The people of Southeast Asia are in love with natural wood for ten minutes. In their eyes, each wood has its own spirituality, and its texture, color, and texture are all languages that convey emotions. The designer condensed this natural flavor into the art of soft furnishings, and built a free living spirit that reveals a touch of exotic mystery and conforms to modern comfort.
藤木编织地毯、原木边柜、藤编茶几,均以自然的肌理和质感赋予设计一种形式美的语言表达。具有地域气息的布艺墙饰与现代简约抽象装饰画异中求同,于色彩上相互呼应。而细节上,如:大叶绿植、手工羽毛饰物、民族风纹理抱枕和毛毯,这些地域性点缀,无不具有强烈的视觉和触感效果,丰盈着空间的艺术气息。
Rattan woven carpets, log side cabinets, and rattan coffee tables all give the design a language of formal beauty with natural texture and texture. The regional fabric wall decorations and modern minimalist abstract decorative paintings seek common ground in their differences, echoing each other in color. In terms of details, such as: large leaves and green plants, hand-made feather ornaments, ethnic texture pillows and blankets, these regional embellishments all have strong visual and tactile effects, and enrich the artistic atmosphere of the space.
餐厅与会客厅相连,可以看出设计师在形态构成的秩序感方面做了恰到好处的安排,原木家具,藤编元素与木材结合,与客厅如出一辙,餐桌器具同样是朴实的质地,一派自然的生活风物美学。美,可以滋养人心,理当浸润在生活的方方面面。
The dining room is connected to the living room. It can be seen that the designer has made the right arrangement in terms of the sense of order of the form. The log furniture, rattan elements and wood are combined, just like the living room. The table utensils are also simple in texture and have a natural aesthetics of life. . Beauty can nourish peoples hearts and should be infiltrated in all aspects of life.
随着现代空间居住环境的不断升级,精神生活之于物质生活的意义凸显出来,这要求设计师在个性化与人文内涵之中倾注更多地审美注释。而具有独特文化魅力、注重手工设计兼具创新意识和人文内涵的东南亚设计风格有众多可勘玩赏借鉴处。
With the continuous upgrading of modern space living environment, the significance of spiritual life to material life has become prominent, which requires designers to devote more aesthetic annotations to individualization and humanistic connotations. And the Southeast Asian design style with unique cultural charm, emphasis on hand-made design, innovative consciousness and humanistic connotation, has many valuable reference points.
主卧整体以亲和暖灰色为主,家具陈设则以自然原木色结合局部深色仿旧原木,营造出一种自然休闲的度假风。布艺软装饰品选用舒适的亚麻面料,色彩上,局部点缀雅致静谧的绿色。
The master bedroom is dominated by friendly warm gray, and the furnishings are made of natural log colors combined with partial dark distressed logs, creating a natural and relaxing holiday style. The soft fabric decorations are made of comfortable linen fabrics, and the color is partially embellished with elegant and quiet green.
藤木编织装饰画、深色木制吊扇,是东南亚风情的点睛之笔,写就自然与人文共生的朴拙气质。
Weaving rattan and wood decorative paintings and dark wooden ceiling fans are the finishing touches to the Southeast Asian style, depicting the simple and unpretentious temperament of the symbiosis of nature and humanities.
茶室与书房结合的形式,兼容着社交需求和生活休憩需求。空间以浅色系为主,体现出东方禅意与人文气质。靠墙的木柜依旧是经典的藤木组合,质朴自然中亦有着清和雅正的韵致。抽象装饰画、书桌上的小摆件,因自然而给人以自然美好的感动。
The combination of the tea room and the study room is compatible with social needs and life and rest needs. The space is mainly light-colored, reflecting the oriental Zen and humanistic temperament. The wooden cabinet against the wall is still a classic combination of rattan and wood, and it also has a clear and elegant charm in the simplicity and nature. The abstract decorative paintings and the small ornaments on the desk give people a natural and beautiful touch because of nature.
客房定位为女儿房,背景为柔和的中性色调,软装在家居造型上以现代为主,造型简练,也不乏一些让人欣喜的创意巧思。棉麻布艺本就有一种质朴的优雅,而浅橙色和橡皮粉色的装点,又让空间更多了一份清新活力。藤编艺术和自然素材结合,通过挂饰、吊灯、床头的多元呈现,造就独特的自然趣致,让人心生清新的愉悦。
The guest room is positioned as a daughters room, with a soft neutral tone in the background. The soft furnishings are mainly modern in home furnishing style, with concise style and some delightful creative ingenuity. Cotton and linen cloth art originally has a simple elegance, and the decoration of light orange and rubber pink gives the space more freshness and vitality. The combination of rattan art and natural materials, through the diverse presentation of hanging decorations, chandeliers, and bedsides, creates a unique natural interest and makes people feel fresh.
阔景阳台,清风和阳光漫步而来,一杯茶,一段速写时光,尽享居住艺术,一天中最愉悦的时光沉淀于此。生机勃勃的绿植和花艺,承载了女主人美好的向往。
On the balcony with a wide view, breeze and sunshine walk in, a cup of tea, a short sketch of time, and enjoy the art of living. The most pleasant time of the day settles here. The vibrant green plants and floral arrangements carry the beautiful yearning of the hostess.
/ AMAN度假酒店风B1(10号) /
Unit Two 63.9㎡
本案设计主要借鉴了内敛低调、环境友好,且具有高度文化审美魅力的的AMAN度假风格设计。惬意柔和的舒适氛围让身心灵全然放松,从细微处弥漫出文化的气息,意境清新亦深邃,即便休闲,也是品味的自然彰显。
The design of this case mainly draws on the AMAN resort style design, which is restrained, low-key, environmentally friendly, and has a high cultural aesthetic charm. The cozy and soft comfortable atmosphere completely relaxes the body, mind, and soul. The cultural atmosphere is permeated from the subtleties, and the artistic conception is fresh and profound. Even if it is leisure, it is also a natural manifestation of taste.
整体来说,客厅空间呈露出多元文化的魅力,简约北欧、东南亚自然风已经雅致的中式风格的风韵,都能在这个空间寻觅到丝丝踪迹。客厅软装表现上以米白色系列的家私基础上为主,浅灰色搭配具备东方色调性的抱枕,配上墙面艺术挂饰,营造出一种端雅而迷人的氛围。
On the whole, the living room space presents the charm of multiculturalism, and the charm of simple Nordic and Southeast Asian natural styles and elegant Chinese styles can be found in this space. The soft decoration of the living room is mainly based on the beige series of furniture. The light gray is matched with oriental pillows and wall art hangings to create an elegant and charming atmosphere.
中国古建中的老旧木门元素,渗透着浓重的历史文化感。将这种熟知的文化符号以一种崭新的视角加以呈现,成为一种再造的艺术形式,让传统的文化焕发出新的生机。而自然绿植鲜活清新,新与旧交叠,让空间更显意味悠长。
The old wooden door elements in ancient Chinese buildings are permeated with a strong sense of history and culture. This well-known cultural symbol is presented in a brand-new perspective, and it becomes a reinvented art form, allowing the traditional culture to glow with new vitality. The natural green plants are fresh and fresh, and the new and the old overlap, making the space more meaningful.
茶室一隅,隔绝尘世喧嚣,有着简洁却端雅不凡的风貌。深棕色木质家具,贯穿始终的艺术品与日常器物,让空间有了日常的妥帖,也因此有了更多的精神意象。
A corner of the tea room, isolated from the hustle and bustle of the world, has a simple but elegant style. Dark brown wooden furniture, artworks and daily utensils throughout, give the space a daily fit, and therefore more spiritual images.
卧室空间中,自然流淌的艺术水墨元素,富有野趣的树枝吊灯,设计将不同的自然艺术元素以不同的方式凝结在软装配饰上。干净而朴雅的风貌,让空间自在的优雅感静静生发。
In the bedroom space, natural flowing artistic ink elements and wild chandeliers are designed to condense different natural artistic elements on soft fittings in different ways. The clean and simple style makes the elegant sense of space quietly come to life.
一个具有人文情怀的空间,一定是关注人的内心和精神世界的设计,在这样的居家空间中,可无忧无虑,放松身心,借助文化濡染的作用,释放压力,升华内在的心灵。
A space with humanistic feelings must be a design that pays attention to peoples inner heart and spiritual world. In such a home space, you can relax and relax your body and mind. With the help of cultural influence, you can release pressure and sublimate your inner soul.
曾有一位喇嘛写过一首诗:生活是菩萨的大瑜伽。即便要远行,也要端坐、喝茶、美丰仪。在三亚悦菩提,内心的丰盈与外在世界的优雅总有一种对应。而人文美学生活,就是以郑重之心在空间中、在日常生活中建构优雅、丰富、自然的能量,也是嘉行设计希望永远保有的设计精神。
A lama once wrote a poem: Life is the great yoga of the bodhisattva. Even if you want to travel long distances, you have to sit, drink tea, and Meifengyi. In Sanya Yue Bodhi, the abundance of the heart always corresponds to the elegance of the external world. The humanistic aesthetics life is to construct elegant, rich and natural energy in space and in daily life with solemn heart. It is also the design spirit that Jiaxing Design hopes to maintain forever.
/ 泰式度假风B1(2号) /
Unit Three 63.9㎡
空间呈现了一种随意自在的休闲生活方式,传统、自然与时尚结合,一种独特且实用的风格魅力油然而生。乍看之下并没有突出的前卫个性,却又有一种独具风味的时尚魅力。设计师将自然人文美学凝练于此表达,有温度,有余裕,也有恬淡的岁月气息,让人在不知不觉之间沉吟其中。
The space presents a casual lifestyle, combining tradition, nature and fashion, and a unique and practical style charm emerges spontaneously. At first glance, there is no outstanding avant-garde personality, but there is a unique fashion charm. The designer condensed the expression of natural and humanistic aesthetics here. There is temperature, leeway, and calmness of the years, which makes people indulge in it unconsciously.
客厅空间,整体是简净舒然的视觉呈现,人文与自然的无隙感依然是本空间探索的主要向度,洋溢自然气息的阔叶植物赋予空间鲜活清晰的气息,也是泰式空间设计的惯常用法。
The living room space is a simple and comfortable visual presentation as a whole. The sense of seamlessness between humanity and nature is still the main dimension of this space exploration. The broad-leaved plants permeated with nature give the space a vivid and clear atmosphere, which is also the custom of Thai space design. usage.
家具以自然材质呈现朴实韵致,却不乏简约现代而富有时尚感的线条感和形制,木质和藤编结合的座椅,造型时尚个性的简约风沙发、圆形茶几等,是具有现代优雅风尚感的精妙笔触。
The furniture presents a simple charm with natural materials, but there is no lack of simple, modern and stylish lines and shapes. The wooden and rattan seats, the simple style sofas with stylish shapes and the round coffee tables, are modern and elegant. Subtle brushwork.
具有异域民族元素的棉麻抱枕,再度让自然之美的人文气息散发于空间,而装饰艺术小品,同样延续这种思路,在传统和自然、精致和粗粝之间,碰撞出别样的魅力,一种有亲和力的现代之美。
Cotton and linen pillows with exotic ethnic elements once again let the humanistic breath of natural beauty radiate into the space, while the decorative art sketches also continue this idea, colliding a different kind of charm between tradition and nature, refinement and roughness. A modern beauty with affinity.
卧室空间简约素净,任由朴素营造一个心灵完全可以放空的环境,让人徜徉在自然的诗意中,收获悠然而舒怡的体验。
The bedroom space is simple and clean, allowing the simplicity to create an environment where the soul can be completely empty, allowing people to wander in the poetic nature and enjoy a leisurely and comfortable experience.
软装表现上以中性色调系列的家私基础为主,配以棉麻、木饰,营造出一种舒适、自然、野趣的氛围。空间涵盖了朴实的色调和自然图案,是柔和优雅的典范。沉静的黑陶樽配以侘寂风干花枝,手工艺墙面挂饰,有种岁月静好的朴质韵味。床头背景墙一抹浅浅的灰绿色,温馨中带着些许自然诗意。
The soft furnishing performance is mainly based on the furniture foundation of the neutral tone series, with cotton, linen and wood decorations, creating a comfortable, natural and wild atmosphere. The space covers earthy tones and natural patterns, and is a model of softness and elegance. The quiet black pottery bottle is matched with wabi-sabi dried flowers and handcrafted wall hangings, which has a simple and quiet charm of the years. The background wall of the bedside is light gray-green, with a touch of natural poetry in the warmth.
在儿童房的搭配上,选用KAWS主题风格,新颖而大方,营造出玩耍娱乐空间。
In the collocation of the childrens room, the KAWS theme style is selected, which is novel and generous, creating a play and entertainment space.
阳台则有着另外一种意趣,慵懒的午后,沐浴着暖绒的阳光,温暖而安然,光影澄澈如水,攒动中窥见瞬间永恒的恬静美好。
The balcony has another kind of fun. In the lazy afternoon, bathed in the warm velvet sunshine, warm and secure, the light and shadow are as clear as water, and the moment of eternal tranquility and beauty can be glimpsed in the movement.
-Name | 项目名称-
三亚悦菩提样板房软装设计
-Project name | 项目地址- 中国 • 三亚
-Spatial properties | 空间属性- 住宅样板
-Area | 项目面积-
A1户型90㎡、B1(10号)户型63.9㎡、B1(2号)户型63.9㎡
-Completion date | 竣工时间- 2021年2月
-Party A Company | 甲方公司-
海南锦绣新天地集团有限公司
-Interior design and soft decorationdesign | 室内设计-软装设计-
深圳市嘉行设计顾问有限公司
- Photogr aphy |摄影 - INGALLERY
ABOUT DESIGNER
深圳市嘉行设计顾问有限公司是一个年轻而富有创意活力的综合性文化设计机构,基于对设计的热情,来自不同背景的精英人才凝聚成这个其乐融融的团队。我们擅长以全观的视野展开设计策略,同时具备各方位独立运作的能力。嘉行专注于室内设计、建筑设计、环境设计、软装陈设艺术设计以及品牌策划,致力于成为艺术空间的营造者、文化理念的传递者和创意生活方式的引领者。
Shenzhen Jiaxing Design Consulting Co., Ltd. is a young and creative and dynamic comprehensive cultural design agency. Based on the passion for design, elite talents from different backgrounds gather into this happy team. We are good at developing design strategies with a holistic view, and we have the ability to operate independently of all parties. Jiaxing focuses on interior design, architectural design, environmental design, soft furnishing art design and brand planning, and is committed to becoming a creator of art spaces, a conveyer of cultural concepts, and a leader of creative lifestyles.
嘉行设计希望不断以新的姿态切入东西方文化和当下的现实,用富有创造力的设计表达方式,阐释对人性化空间的理解。我们相信,空间有着无限可能,而场景化的营造可以为人们提供对生活的想象,让人与空间共同成长,并为未来注入新的活力和生机。“做有生命力的设计,赋予空间生动灵魂”,是我们美好的初衷,也是在我们在万变的风格潮流中始终不变的核心精神。
Jiaxing Design hopes to continuously cut into Eastern and Western cultures and current reality with new attitudes, and use creative design expressions to explain the understanding of humanized space. We believe that space has infinite possibilities, and the creation of scenes can provide people with imagination of life, let people grow together with space, and inject new vitality and vitality into the future. Make a living design, give the space a vivid soul is our beautiful original intention, and it is also the core spirit that remains unchanged in our ever-changing styles and trends.
下载