广西南宁·宾阳城建和宾尊府销售中心 天合设计 首
2021-04-02 11:45
项目名: 广西南宁·宾阳城建和宾尊府销售中心
甲方单位:宾阳城建集团
甲方团队:许瑞勇/蒋国盛
项目位置:广西南宁宾阳县城东区育才路与文明路交界处
设计机构:天合艺术空间设计
设计內容:硬装设计-软装设计
主材:大理石/人造石材/木饰面/茶色不锈钢/水波纹金属板
设计时间:2020年9月
灯光设计:深圳市辰河灯光设计顾问有限公司
The weak can beat the strong
Water is known for its softness
But indestructible
Benefit everything without fighting
在道家学说的表达里,水为至善至柔,微则无声,巨则汹涌,与人无争却又容纳万物。撷取“水”这一元素运用到设计之中,在丰富视觉之余,亦构筑空间的均衡美感。
In the expression of Taoism, water is supremely good to soft, small but silent, giant is turbulent, it has no competition with people but contains all things. Extracting the element of water and applying it to the design, in addition to enriching the visuals, it also builds a balanced beauty of the space.
水——是和宾尊府销售中心的设计灵感来源。甫一入门,沙盘区上方的蓝色艺术装置描绘着江河水流的曼妙曲线,自然而然地带动着空间节奏。
Water-is the source of inspiration for the design of the Hebinzunfu Sales Center. As soon as I first started, the blue art installation above the sandpan area depicts the graceful curves of the river flow, and naturally drives the rhythm of the space.
迂回盘旋的蓝色,汇聚到最末端形成水滴,天光水影,波光粼粼,一片烟水迷离。就像海的深处永远停留在静寂里,不管它的表面是多么的波涛汹涌。
The circling blue colors converge to the very end to form water droplets, sky light and water shadows, sparkling, and a mist of smoke and water. Its like the depths of the sea stay in silence forever, no matter how rough its surface is.
蓝溪白石出,这浅深浓淡的一抹蓝,正体现出独立于万象之表,凭水独创世界形相的空灵。弧形水波纹天花,贴近广袤天空的艺术化视觉感受,演绎了水无形而有万形、水无物能容万物的意境。
The blue stream came out of the white stone, and this shallow and deep blue touch was a manifestation of the ethereal spirit that was independent of all phenomena and created the shape of the world by water. The arc-shaped water ripple ceiling, the artistic visual experience close to the vast sky, interprets the artistic conception that water is invisible but all shapes, and water can contain all things.
设计与艺术的奏鸣曲随着不同规格的体块交错并置,节奏分明。穿过高耸的平拱门,内部有着无限的光彩。
The sonatas of design and art are staggered and juxtaposed with different sizes, with a distinct rhythm. Passing through the towering flat arches, the interior has infinite brilliance.
从进门处开始,香槟金、雪花白、汪洋蓝通过无法言喻的魔法便使得空间具有了空气感,变得灵动、轻盈。晨风沁人,乳白的光辉浸漫在绚烂的地毯上,随着爬上酒瓶,又返跳回皮革沙发,抚摸着椅背……
From the entrance, champagne gold, snow white, and Wang Yang blue make the space feel airy and become agile and light through unspeakable magic. The morning breeze was refreshing, and the milky white brilliance permeated the gorgeous carpet. As he climbed up the wine bottle, he jumped back to the leather sofa and stroked the back of the chair...
跟随室内层高,我们形塑出空间的体量感与连续性,白色大理石白和波纹板分割空间高低,打破沉闷的立面。水之蓝的纯净则赋予空间静谧安宁的气质,当我们处在平静自在的环境中,感官也自然地沉浸于此。
Following the height of the interior, we shape the volume and continuity of the space. The white marble and corrugated board divide the height of the space, breaking the dull facade. The purity of the blue water gives the space a quiet and peaceful temperament. When we are in a calm and comfortable environment, the senses are naturally immersed in it.
全落地窗构造出富有力量感的大挑高空间,与墙面浅灰色肌理相得益彰,带来充分的透明感与开放感,人的感受也因此丰富起来。
The full floor-to-ceiling windows construct a powerful, large-height space that complements the light gray texture of the wall, bringing full transparency and openness, and enriching peoples feelings.
点点绿色似草木生长,水体形意默默融入空间,万象在镜中,呈现出丰满的意境。
A little bit of green grows like grass and trees, the shape of the water silently blends into the space, and the Vientiane in the mirror presents a full mood.
镜面亦如水面,平静中蕴藏着极为丰富而深邃的内涵。当我们在谈论“水”时,我们实际上谈论的是自然。我们在设计中与“水”对话,而观者们,在空间中洞见自然的真谛。
The mirror surface is like the water surface, and there are extremely rich and profound connotations in the calmness. When we are talking about water, we are actually talking about nature. We talk to the water in the design, and the viewers see the true meaning of nature in the space.
深圳市天合艺术空间设计有限公司
http://www.newspace-design.com
天合艺术空间隶属于天合景观建筑,是一家以设计为核心的专业设计研究机构,提供室内设计及艺术陈设的专业配套服务,专注景观设计、地产项目、酒店、商业空间以及品质住宅设计等。公司的主创团队由富有创新理念的专业设计师组成,有着前瞻性的国际视野和深厚的美学积淀。我们建立了完善的项目运作与管控系统,有效把控设计成果,力求将每个项目都做到极致。
下载