Mångata, northern lights and setting sun. Note Design
2019-09-28 17:19
Nordiska Museet – the Nordic Museum in Stockholm – one of the oldest and grandest museums of the city – asked us at Note to design an exhibition that could capture the experience of the Nordic Light. As inspiration, we took the oldest sources of light available – the moon and the sun. 诺迪斯卡博物馆——斯德哥尔摩的北欧博物馆——该市最古老、最宏伟的博物馆之一——要求我们在Note上设计一个展览,以捕捉北欧之光的体验。作为灵感,我们采用了现有的最古老的光源-月球和太阳。
Nordiska Museet’s unique banquet hall – 126 meters long, 15 meters wide and 24 meters high, resembling a Gothic cathedral with high arches and pillars – is the heart of the building. The entrance to the hall is located in its center, which provides two given viewing angles towards both ends of the hall. The discs of the sun and the moon creates graphical focal points in each end of the hall – a sun that lights up a cloud bank in the north hall and a moon reflecting in the waters of the south hall. The moon’s disk has a diameter of five meters – smaller than that had not created enough impact in the great hall. 诺迪斯卡博物馆独特的宴会厅-126米长,15米宽,24米高,类似于哥特式大教堂高拱门和柱子-是建筑的中心。大厅的入口位于它的中心,在大厅两端提供两个给定的视角。太阳和月亮的圆盘在大厅的两端创建了图形焦点-一个太阳照亮了北边的云岸,一个月亮在南大厅的水里反射出来。月球的圆盘直径为5米,比它在大厅中产生的冲击还小。
The exhibition “Shapes of Light – 120 lamps 120 years,” is housed in our “Mångata” – a unique Swedish word for the light-line the moon creates in water at night – here illustrated by a zigzag-shaped fifty meter long wall rising from one meter in the front to six meters in the back. Its shape creates eight triangular rooms that each convey an era in the history of electrical lights – Art Nouveau, Modernism, Postmodernism, etc., and ends with 3D-printed lamps of today. The exhibition was developed in intense collaboration with conservators and experts of the museum – from placement of the moon and lamps down to the smallest dot in the exhibition text. 展览“120盏灯的形状”位于我们的“M Ngata”中-这是一个独特的瑞典词汇,代表月亮在夜间在水中形成的光线-这里的例子是一堵弯弯曲曲状的50米长的墙,从前面的一米上升到后面的六米。它的形状创造了八个三角形的房间,每一个都传达了电灯历史上的一个时代-新艺术、现代主义、后现代主义等等,并以今天的3D印刷灯具结束。展览是在与博物馆的保护人员和专家的密切合作下开发的-从放置月球和灯具到展览文本中的最小点。
In the north end of the hall a “Skymningsdal” – sunset valley – is dedicated to the northern lights, or aurora borealis. A fifty meter long semi-transparent fabric has the same zigzag shape as the Mångata wall, but is turned upside down and hangs in wires from the ceiling. The fabric is tinted by beams of light – every twenty minutes the main lights of the north hall are faded down and the colors of the Northern Lights play over the fabric a few minutes – then back to white again. There is also a group of laid-back beach chairs below the fabric that invite you to rest and absorb the view of the entire hall, and the exhibition about the northern lights that surround the seating area. 在大厅的北端有一个“斯金宁斯代尔”-日落谷-献给北极光,或北极光。一种50米长的半透明织物具有与M Ngata墙相同的锯齿状形状,但它是倒转的,挂在天花板上的电线上。布料被光线染成了颜色-每隔20分钟,北大厅的主要灯光就会褪色,北极光的颜色在织物上播放几分钟-然后又恢复到白色。在织物下面还有一组躺着的沙滩椅,可以让你休息一下,吸收整个大厅的景致,以及围绕座位区域的北极光展览。
3000 people visited the opening in November 2016, and the exhibition is available until the winter of 2017. 2016年11月,3000人参观了开幕式,展览有效期至2017年冬天。
推荐作品
下载