Pita Arquitetura give Latin Americas largest travel agent, Decolar, a head office transformation PitaArquittura给拉丁美洲最大的旅行社,Decarlar,总部的转型

2019-09-02 10:34
In the city centre of Barueri, Brazil, innovative designers at Pita Arquitetura have recently completed a stunning office transformation for a brand new brand of the travel agency Decolar.
在巴西Barueri市中心,Pitaarquitura的创新设计人员最近完成了一个令人叹为观止的办公室改造,以打造一家全新的旅行社品牌。

                            
This company is actually the largest online travel agency in all of Latin America. They have offices in several places across the continent despite functioning primarily as an online service, but this new space is designed to provide more of a central hub for the company’s organizational elements despite not being officially designated an actual “head office”.
这家公司实际上是拉丁美洲最大的在线旅行社。他们在非洲大陆的几个地方设有办事处,尽管主要是作为在线服务,但这一新的空间旨在为该公司的组织要素提供更多的中心枢纽,尽管没有正式指定为一个实际的“总部”。

                            
Because the company has been going through so much growth lately, executives made the decision to build a new office that might act like a hub for a lot of its organizational operations. They also needed a larger workspace for their employees than they had access to earlier thanks to the way the company has grown. They took this as an opportunity to build an office that is a little more connected to the company’s vision and working style than their previous space was.
由于公司最近经历了如此多的增长,高管们决定建立一个新的办公室,作为其许多组织运作的枢纽。他们还需要一个更大的工作空间,为他们的员工比他们能够更早地获得由于公司的增长方式。他们以此为契机,建立了一个与公司愿景和工作风格更紧密联系的办公室。
Previously located near Sao Paulo’s international airport, in a city called Guarulhos, the office has undergone a relaxation and focus based transformation intended for the better of employees and clients alike, despite its change in scenery. This is partially because the new area is slightly more metropolitan, giving prospective clients better access to its services and customer representatives.
此前位于圣保罗的国际机场附近,在一个名为Guarulhos的城市,该办公室经历了一个放松和关注焦点的转变,旨在更好地保护员工和客户,尽管其风景发生了变化。这部分是因为新的区域稍微更多,让未来的客户能够更好地访问其服务和客户代表。

                            
One unique challenge within this move was actually extraneous to the new space itself but integral to the inner workings of the company’s staff. After the move, the company intended to keep the same teams, but they knew that moving the office to Barueri would increase the distance of travel required each morning for those who were used to working in Guarulhos.
这一举措中的一个独特挑战实际上与新空间本身无关,但与公司员工的内部运作是不可分割的。搬迁后,该公司打算保留同样的团队,但他们知道,将办公室搬到Barueri将增加那些习惯于在瓜鲁霍斯工作的人每天早晨所需的旅行距离。
In order to make up for this change in commute, executives and designers together decided to concentrate on what employees actually use, want, and need in order to create a new working space that’s simply so good, welcoming, and comfortable that it makes the further distance traveled by those employees living closer to the previous location feel genuinely worth it.
为了弥补通勤的这种变化,高管和设计师一起决定集中在员工实际使用、想要和需要什么上,以便创建一个新的工作空间,这样简单的好、欢迎和舒适,使那些生活在更靠近以前位置的员工的距离真正值得。

                            
At its base, the office was rooted in the concept of connection. Designers wanted all spaces to be connected in order to enable all teams within their workplace systems to be connected. This was inspired by the belief that, in some way, all people are connected; a concept that is very well linked to the travel industry. In order to build these connected spaces, design teams employed the benefits of the curve.
在其基础上,办事处植根于联系的概念。设计者希望将所有空间连接起来,以使其工作场所系统中的所有团队都能连接起来。这一想法的灵感来源于这样一种信念:在某种程度上,所有人都是相互关联的;这个概念与旅游业有着很好的联系。为了建造这些连通的空间,设计团队利用了曲线的好处。
By this, we mean that the rooms, spaces, furnishings, and features all have a distinct curvature to them. This creates a sense of flow, as though nothing is cut off from anything else. The visual of so many complementary curved shapes appears to guide employees through the office. Designers enjoyed creating a space that bears a sense of curiosity, as though one might discover something great beyond the next bend in their path.
我们的意思是,房间、空间、家具和特征对它们都有一个明显的曲率。这就产生了一种流动的感觉,就好像没有任何东西与任何其他东西被切断一样。如此多互补的曲线形状的视觉,似乎引导员工穿过办公室。设计师喜欢创造一个充满好奇心的空间,就像一个人可能会发现一个伟大的东西,在他们的下一个弯道在他们的道路上。

                            
Materiality was chosen quite intentionally in this space, as a complementary piece and a sort of grounding to the curving shapes. Bright colours pop well against a natural wood that provides a lightly coloured palette, contrasting against the brighter hues. Most floors and work stations feature this neutrality while inner booths and stunning greenery hanging from the ceiling create visual interest.
重要的是在这个空间中被有意地选择为一个互补的部件和一种与弯曲形状的接地。明亮的颜色与天然木材产生良好的效果,它提供了一种浅色的调色板,与明亮的色调对比。大多数楼层和工作站都具有这种中立性,而内部隔间和从天花板垂下的令人惊叹的绿色植物产生了视觉上的兴趣。
Designers also contracted local artists to create stunning street art inspired murals and pieces within certain areas, like meeting spaces and break rooms. This brings a sense of local culture to a place that encourages people to experience all kinds of cultures and inspires those who work there on a daily basis.
设计师还与当地的艺术家签约,创作出令人叹为观止的街头艺术,灵感来自某些地区的壁画和碎片,比如会议空间和休息室。这给地方文化带来了一种鼓励人们体验各种文化的地方,并激励那些每天在那里工作的人。

                            
At the heart of the office is a mutual and collaborative productivity space called “the work cafe”. This is where all other spots lead to, converge, and connect, like a nucleus. Designers created this to be a space where people from all different departments, floors, and so on can meet, discuss, rest, eat together, or even get work done with some different scenery than usual.
办公室的核心是一个叫做“工作咖啡馆”的相互协作的生产力空间。这是所有其他点通向、汇合和连接的地方,就像一个核。设计师们创造了这样一个空间,让来自不同部门、不同楼层等的人们可以在这里见面、讨论、休息、一起吃饭,甚至可以用不同的风景完成工作。
Within this work cafe, all of the tables, chairs, modular couches, and “meeting cubes” are movable. This makes the space diverse and customizable, truly catering it to the needs, comforts, and preferences of any type of employee or client doing just about any task. This free-work atmosphere is one of the many elements that keeps employees from farther away happy enough with the space to keep working in the new office despite the lengthier commute.
在这个工作咖啡馆里,所有的桌子、椅子、模块化沙发和“会议多维数据集”都是可移动的。这使得空间多样化和可定制,真正满足了任何类型的员工或客户就任何任务所做的需求、舒适和偏好。这个自由工作的氛围是许多元素中的一个,它能让员工更远离快乐,让空间保持在新的办公室里,尽管通勤时间较长。
Photos by Renato Navarro
RenatoNavarro的照片
CATEGORIES: Public Space
类别:公共空间

                    

举报

全球资讯

什么也没写

15986 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年