Stephan Weishaupt on his new furniture brand, Man of Parts 斯蒂芬·韦肖特在他的新家具品牌上,男的
2019-08-29 14:34
Weishaupt at his Miami home, with designs from the Man of Parts collection, including, from left, a ‘Mainkai’ table lamp, €980, by Sebastian Herkner, a ‘Lombard Street’ modular sofa, modules from €3,710, by Yabu Pushelberg and ‘Rua Tucumã’ side tables, from €1,020, by Osvaldo Tenório. Photography: Kris Tamburello
As design aficionados go, Stephan Weishaupt, co-founder of North American contemporary design store Avenue Road and an avid collector, is as dedicated as they come. His beautifully outfitted homes in Toronto, Munich and Miami, and his frequent international travels to sniff out worthy additions to Avenue Road’s collections, bear testament to his eye for elegant and covetable design. 随着设计爱好者们的离去,北美当代设计商店大道路的联合创始人斯蒂芬-魏沙普特(StephanWeishaupt)和一位狂热的收藏家,尽忠职守。他在多伦多、慕尼黑和迈阿密的房子都配置得很漂亮,他频繁的到国际旅行去嗅出道大道的收藏中有价值的附加物,这些都证明了他对优雅和贪婪的设计的渴望。
Now Weishaupt has launched a separate furniture and lighting brand, Man of Parts, with a collection of 27 products. Featuring designs by a host of long-time collaborators, including Yabu Pushelberg (the duo co-founded Avenue Road, with Weishaupt becoming sole owner in 2016), Philippe Malouin, Sebastian Herkner and Osvaldo Tenório, Man of Parts is intended to reflect a contemporary way of living, rather than a singular aesthetic. ‘The Man of Parts is a person who travels a lot, a global nomad. Luxury can be found in the moments one spends at home, either to rest or to entertain or to be creative,’ Weishaupt summarises. ‘Those are the key ideas [behind] how it all started. We don’t need much, but we need good things, good objects that support our way of life.’ 现在Weishaupt已经推出了一个单独的家具和照明品牌,男人的零件,与27种产品。由众多长期合作者设计的作品,包括雅布·普希尔伯格(Yabu Pushelberg,共同创立的大道路(Avenue Road,Weishaupt于2016年成为唯一所有者)、菲利普·马卢因(Philippe Malouin)、塞巴斯蒂安·赫克纳(Sebastian Herkner)和奥斯瓦尔多·滕里奥(Osvaldo tenório)等,旨在反映当代的生活方式,而不是一种独特“部件之人”是一个经常旅行的人,一个全球性的游牧民。韦沙普特总结道:“奢侈品可以在一个人在家休息、娱乐或富有创造力的时刻找到。”这些都是关键的想法[背后]这一切是如何开始的。我们不需要太多,但我们需要好的东西,支持我们生活方式的好东西。
Pieces by Yabu Pushelberg include these ‘Park Place’ bar stools, €2,370, their design a nod to the Manhattan skyline, and ‘Pacific Heights’ wine chiller, from €1,440. Photography: Kris Tamburello 雅布·普希尔伯格(Yabu Pushelberg)的作品包括这些“公园广场”(Park Place)酒吧凳子、2370欧元(2370欧元)、与曼哈顿天际线相呼应的设计,以及1440欧元的“太平洋高地”(Pacific摄影:Kris Tamburello
The designs range from the statuesque – such as the ‘Lombard Street’ modular sofa by Yabu Pushelberg and the ‘Rua Oscar’ bed by Tenório – to easy, yet memorable additions such as the ‘Alexander Street’ chair series by Malouin, the ‘Mainkai’ lighting collection by Herkner, and Pushelberg’s ‘Gin Lane’ bar cart. With each piece evolving from a collaborative dialogue with its designer, it’s no surprise that Man of Parts has taken more than four years to come to fruition. 设计范围从雕塑风格,比如YabuPushelberg的“LombardStreet”模块化沙发和TenoroRio的“RudaOscar”床,以方便、又令人难忘的添加,例如Malouin的“AlexanderStreet”椅子系列、Herkner的“Mainkai”照明收藏以及Pushelberg的“GinLane”酒吧车。随着每个零件从与设计人员的协作对话中不断发展,这并不令人惊讶的是,零件的人类已经花费了4年多的时间才能实现。
‘I wanted to take my time because the last thing the world needs is another furniture brand,’ asserts Weishaupt, who serves as Man of Parts’ creative director. ‘I didn’t want to make the mistakes some other companies have made, where they had great ideas and concepts, but then went to market and couldn’t deliver.’ “我想慢慢来,因为世界上最不需要的就是另一个家具品牌,”韦沙普特说,他是“零件侠”的创意总监。“我不想犯其他公司犯过的错误,因为他们有很好的想法和理念,但后来进入市场,无法交付。”
The ribbed design and perforated leather of the ‘Alexander Street’ side chair, €2,950, by Philippe Malouin is inspired by vintage automotive interiors. Photography: Kris Tamburello 带肋的设计和穿孔皮革的‘亚历山大街’边椅,2,950欧元,由菲利普马卢因,灵感来自老式汽车内饰。摄影:Kris Tamburello
Each of the pieces brims with personal and intuitive touches. Pushelberg’s sofa has been calibrated to support its occupant’s posture as they lounge, perhaps cocktail in hand. Tenório’s asymmetric bed is modelled after his own. Malouin’s chair series, wrapped in supple perforated leather in a nod to vintage car interiors, was the most challenging to execute, while Herkner’s lighting, inspired by the buoys of the Main River near where he studied in Frankfurt, was the easiest. Manufactured in Europe, the collection is aimed not only at the design-savvy, but a wider audience as well. 每个棋子都有个人和直觉的触摸。Pushelberg的沙发已被校准,以支持其乘坐者的姿势,可能是鸡尾酒。泰式里约的不对称的床是在他自己的基础上模拟的。Malouin的椅子系列,用柔软的穿孔皮革包裹在复古的汽车内部,是最有挑战性的执行,而赫尔布鲁纳的照明灵感来自于他在法兰克福学习的主要河流的浮标,是最简单的。在欧洲制造,收集不仅针对设计悟性,而且是更广泛的受众。
‘We want to appeal to someone who wouldn’t typically think of furniture as a top priority. I see a lot of [people] who have a certain income and spend money on a luxury car, fine watches and fancy clothing,’ says Weishaupt. ‘They know they need something for their nice home, but have a hard time making that step. Sometimes they are intimidated, so I want to make it easier.’ 我们希望吸引那些通常不会把家具视为首要任务的人。Weishaupt说:“我看到很多人都有一定的收入,而且花钱买了一辆豪华轿车、高档手表和高档服装。”他们知道他们需要一些东西作为他们美好的家,但很难迈出这一步。有时他们会被吓倒,所以我想让事情变得更容易。“
The ‘Mainkai’ floor lamp, €1,690, by Sebastian Herkner (left), features a marble base and an integrated dimmer button on its top stem. The ‘Alexander Street’ seating series by Philippe Malouin (centre) extends to this stool, €2,980. The restrained ‘Gin Lane’ bar cart, from €3,700, by Yabu Pushelberg (right) combines marble and steel. Photography: Kris Tamburello “Mainkai”楼层灯,1,690欧元,由SebastianHerkner(左)组成,其特征是大理石底座和顶部阀杆上的集成调光器按钮。菲利普·马ouin(中心)的“AlexanderStreet”座椅系列延伸到该凳子,2,980欧元。从3,700欧元到YabuPushelberg(右)的约束的“GinLane”酒吧推车将大理石和钢结合在一起。摄影:KrisTamburelo
Although Man of Parts evolved out of Avenue Road’s side enterprise of producing its own pieces (seven designs originally produced by Avenue Road have been absorbed into the new venture), the label is securely its own entity. In addition to being available through Avenue Road, Man of Parts will also be sold through a variety of retail partners across Europe. 虽然“部件人”是从大道的边企业发展而来的,生产自己的零件(最初由大道路生产的七种设计已被吸收到新的企业中),但标签却是它自己的实体。除了通过大道提供,人的零件也将通过各种零售伙伴在欧洲各地出售。
Another aspect that promises to help the brand stand apart is its focus on service. Weishaupt’s background as a dealer and his insight into manufacturing processes has enabled him to identify where the competition is lacking. He has invested in often overlooked areas, such as providing strong dealer support and training, creating welcome packages, care manuals and videos for new clients, offering a decent warranty period for products, and establishing a team to help resolve any post-sales issues quickly. 另一方面,承诺帮助品牌脱颖而出的另一个方面是其专注于服务。韦肖特的背景作为经销商,他对制造过程的了解使他能够识别出缺乏竞争的地方。他投资于经常被忽视的领域,例如提供强大的经销商支持和培训,为新客户创建欢迎包、护理手册和视频,为产品提供一个体面的保修期,并建立一个团队来帮助迅速解决任何售后问题。
The ‘Alexander Street’ seating series by Philippe Malouin also includes this lounge chair, €4,940. Photography: Kris Tamburello 菲利普·马鲁因(Philippe Malouin)的“亚历山大街”(Alexander Street)系列座椅还包括这张躺椅,价值4940欧元。摄影:Kris Tamburello
‘There was an opportunity to do things differently,’ he says. ‘Not only [have we] produced beautiful products but we also provide all the service and experience around that. I feel like the industry is way behind others, say fashion or hospitality or high-end automotive; they are more sophisticated in the way they deal with customers [and understand] what the customer needs.’ 他说,“有机会做不同的事情,”他说,“我们不仅生产出了漂亮的产品,而且还提供了所有的服务和经验。我觉得这个行业是在别人的背后,比如说时尚或好客或高端汽车;他们在与客户打交道的方式上更加成熟[并理解]客户的需求。”
With a warehouse in Munich already filled with pieces ready to ship to swiftly meet orders, Man of Parts is wasting no time. An additional ten products, including pieces by Victoria Wilmotte are slated to be launched later this year. § 在慕尼黑的一个仓库里,已经装满了可以迅速完成订单的货物,“部件人”(Man Of Parts)正在抓紧时间。另外10款产品,包括维多利亚·威尔莫特(Victoria Wilmotte)的作品,将于今年晚些时候推出。§
As originally featured in the April 2019 issue of Wallpaper* (W*241) 原在2019年4月壁纸*版(W*241)
位于迈阿密的斯蒂芬·魏肖特的艺术装饰家,位于迈阿密的斯蒂芬·维肖特的艺术装饰家
推荐作品
下载