Raw Concrete and Black-Painted Metal Give Industrial Feeling to Jacobs-Yaniv House
2017-06-08 12:50
Architects: Jacobs-Yaniv Architects Project: Jacobs-Yaniv House / Bare House Architects in Charge: Tamar Jacobs, Oshri Yaniv Location: Herzliya, Israel Area: house of 270 Msq. plot size 600 Sqm Photography: Amit Geron
建筑师:Jacobs-Yaniv建筑项目:Jacobs-Yaniv House/Bare House建筑主管:Tamar Jacobs,Oshri Yaniv地点:Herzliya,以色列地区:270 MSQ住宅。地块面积600平方米摄影:Amit Geron
Jacobs-Yaniv Architects designed this inspiring modern family residence, situated in Herzliya, Israel, in 2016. The architects used concrete and blockwork to build the home as they are the most common building materials and techniques used in Israel.
雅各布斯-亚涅夫建筑师设计了这座鼓舞人心的现代家庭住宅,位于以色列赫兹利耶,于2016年。建筑师使用混凝土和砖块来建造房屋,因为他们是以色列使用的最常见的建筑材料和技术。
From the architects: Jacobs-Yaniv house is a house of two architects and two children. The design of our own home was an ongoing process of about 6 years. In that time we tried different forms, sizes, materials, details, all on paper and never realized due to the lack of time to commit ourselves to the design, budget etc. Considering that during that time we gained a lot of experience on other projects and spent hours of conversations with clients, listening to their dilemmas, we became more aware of our own needs and our values became clearer and clearer.
来自建筑师:雅各布斯-雅尼夫房子是一个由两个建筑师和两个孩子组成的房子。我们自己家的设计是一个持续了6年的过程。在那段时间里,我们尝试了不同的形式、尺寸、材料、细节,都是纸上谈兵,但由于缺乏时间投入设计、预算等,我们从未意识到。考虑到在这段时间里,我们在其他项目上积累了大量经验,花了几个小时与客户交谈,倾听他们的困境,我们变得更加了解自己的需求,我们的价值观也变得越来越清晰。
The point in time in which we finally felt ready to build was a combination of both professional and personal clarity as to what we are dreaming of and what we need.
我们最终感到准备建立的时间点是专业和个人对我们的梦想和需要的明确性的结合。
After living on the plot in a small house for many years, and experiencing life by 2 large pecan nut trees, and many other fruit trees, we knew the new house would become part of the existing garden which has been there long before us. The green surroundings, ideal daylight and western breeze from the close by Mediterranean were our starting point.
在一座小房子里住了多年,经历了两棵大山核桃树和许多其他果树的生活之后,我们知道新房子将成为早已存在的花园的一部分。绿色的环境,理想的日光和地中海附近的西风是我们的起点。
The choice of materials was a very determined agenda to work with materials at their bare, basic state; celebrating form and structure in their most sincere condition. Celebrating also what is to us, a harmonious and subtle joining with the well-grounded garden. The same materials are carried through to the inside to blur boundaries between inside and outside.
材料的选择是一个非常坚定的议程,在材料的赤裸裸的基本状态下工作,在最真诚的条件下庆祝形式和结构。庆祝对我们来说也是一种和谐和微妙的结合,与根基良好的花园。同样的材料被传送到内部,模糊了内部和外部之间的边界。
Concrete and blockwork are the most common building materials and building techniques in Israel. On a practical note, the raw finishes weather respectfully and aesthetically unlike render that always needs refurbishment. We love the local materials a lot and are always disappointed when render covers everything.
混凝土和砌块是以色列最常见的建筑材料和建筑技术。从实际情况来看,原始的完成天气恭敬和美观,不像渲染,总是需要翻新。我们非常喜欢当地的材料,当渲染涵盖一切时,我们总是感到失望。
The height of the house is derived from the dimensions of the blocks and of a subtle search for powerful harmony in scale between people and space, between the street and the house, between the land and the tress. A thin concrete roof hovers above the centre space allowing a constant glimpse at the sky and tree tops and examines the question of weight of the chosen ‘heavy materials’.
房子的高度来自于街区的尺寸,以及在人与空间、街道与房子、土地与树之间的尺度上的强烈的和谐。一个薄薄的混凝土屋顶盘旋在中心空间之上,让我们不断地窥视天空和树梢,并研究所选择的“重材料”的重量问题。
In the public area a two-sided iron library crosses and separates between kitchen and lounge without disrupting the ceiling. The design of the library purposefully creates two ‘gates’ between the two sides.
在公共区域,一个双面铁制图书馆在厨房和休息室之间交叉和分隔,没有破坏天花板。图书馆的设计有意在双方之间创造了两个“大门”。
Questioning the space for a single family and provoking the programmatic layout, we have decided to split between the children’s area and our area to the ends of the house while the meeting point for everybody is in the centre, where lounge, kitchen and dining are right in front of the trees. The desire was that the lounge would act like a court yard; An enclosed garden, an extension of the garden inside the house. Each area is defined by its own roof which defragments and reduces the general span of the house.
我们对一个家庭的空间提出质疑,并挑起规划布局,我们决定把儿童区和我们的地区分割到房子的尽头,而每个人的集合点都在中间,休息室、厨房和餐厅就在树前。他们的愿望是,休息室就像一个庭院;一个封闭的花园,房子里花园的延伸。每个区域都是由自己的屋顶定义的,这会破坏和缩小房屋的总跨度。
The Jacobs-Yaniv house is built on one story, about half the height of the trees; So on the one hand it does not overpower the trees but on the other hand, when inside, it feels very spacious and airy, with openings facing east and west for optimum daylight and air. Outside the main house there are decked walkways and two additional enclosed service spaces which together create the atmosphere of a small village interweaving indoors and outdoors.
雅格布-雅尼夫的房子建在一层楼上,大约是树木的一半高;因此,它一方面不能压倒树木,另一方面,当它在里面的时候,它感觉非常宽敞和通风,它的开口面向东方和西部,以获得最佳的日光和空气。在主楼外面,有铺装的人行道和两个额外的封闭服务空间,这些空间共同创造了一个小村庄在室内和室外交织的气氛。
推荐作品
下载