Three Black Timber Pavilions Connected by a Masonry Wall: Fish-Creek House

2017-09-20 09:18

                            

                            
Architects: Edition Office Project: Fish Creek House Location: Fish Creek, Australia Lead Architects: Aaron Roberts, Kim Bridgland Area 294.0 m2 Photography: Ben Hosking
建筑师:编辑办公室项目:鱼溪屋位置:澳大利亚费斯利克,首席建筑师:阿龙罗伯茨,金布里格兰地区294.0平方米摄影:本霍斯金
The Fish Creek house is contained within the singular gesture of a long, highly textured wall, which closely wraps three nested, black timber pavilions.
鱼溪的房子包含在一个长的,高度纹理的墙,紧密包裹三个嵌套的,黑色木材展馆的独特姿态。

                            
The house sits firmly along a winding ridgeline on the outskirts of the small township of Fish Creek. The home surrounds itself in a highly textured brickwork wall in response to its exposed position to strong local winds and a nearby country road. This long wall wraps the three nested, black timber pavilions of the house like a rough and coarse blanket and offers them shelter while they sit upon the lower wall edge and gaze out upon the undulating and extraordinary coastline of Wilsons Promontory.
这所房子紧靠着一条蜿蜒的山脊,坐落在菲什克里克小镇的郊区。房子周围是一堵质地很好的砖墙,以应对当地强风和附近一条乡间公路的暴露位置。这堵长长的墙像一条粗糙的毛毯,包裹着房子里三个嵌套的黑色木材展馆,为他们提供了栖身之所,而他们则坐在较低的墙壁边缘,凝视着威尔森海角起伏不定的海岸线。

                            
The three timber pavilions are pulled out from each other and from the northern edge of the rough brick wall to allow sunlight to slide deep into a series of sheltered and planted courtyards that offer immediate garden and deck relationships to the interior spaces. These interiors provide a warm and robust palette of timber-lined walls, black-pigmented concrete floors and black form-ply ceilings.
这三个木材展馆是从彼此之间以及从粗糙的砖墙的北缘拉出来的,这样阳光就能深入到一系列遮蔽和种植的庭院中,这些庭院提供了与室内空间直接的花园和甲板关系。这些内部提供了一个温暖和强大的调色板木材内衬的墙壁,黑色着色的混凝土地板和黑色的形式层天花板。

                            
In responding to an Australian landscape condition we see it as vital that a conversation or an emotional dialogue emerge between house, landscape and the occupier. In this regard, the house has been intentionally designed to appear as both thoroughly dissonant to its site, and at once entirely and deeply sympathetic to it. This relationship of apparent friction between the house and its site allows for a gap to emerge between the known and unknown characteristics of that place.
在回应澳大利亚的景观状况时,我们认为住宅、景观和占领者之间的对话或情感对话是至关重要的。在这方面,这所房子被故意设计成既对其场地完全不和谐,又完全和深深地同情它。这种明显的摩擦关系之间的房子和它的地点,允许出现差距之间的已知和未知的特点的地方。

                            
Establishing an initial contrast of high solidity with the landscape, the house appears first as monument, and as foreign to its surroundings. Upon closer inspection however the robustly solid yet soft and textured walls of the home anchor the building to the site in a manner far stronger than their mass alone; it’s earthen qualities more attuned to the considered grace and deep humility of both the surrounding landscape and local community and which has become one of it’s key defining characteristics.
这座房子最初与景观形成了强烈的对比,它首先作为纪念碑出现,与周围环境不一样。然而,如果仔细观察,房屋坚固、柔软和质感的墙会以远比其质量强得多的方式将建筑物锚定在工地上;它的土质更符合周围景观和当地社区经过深思熟虑的优雅和深沉的谦卑,并已成为其关键的决定性特征之一。

                            
Sustainability The house is built upon a black pigmented, burnished concrete slab, which incorporates a fly-ash - waste slag blend. This slab is hydronically heated via the kitchen wood-fired oven/stove, which also boosts the home’s solar hot-water system. In a response to the conditions of the site, the house is oriented along a north-west axis, however it is given strong protection from the western sun and then pulled apart into three independent timber pavilions, sliced to allow for a direct northern exposure to all living spaces and to passively heat the concrete slab floor.
可持续性:该房屋建立在黑色颜料、抛光的混凝土板之上,其中包含粉煤灰。

                            
The course masonry wall protects the house from the harsh winds of the region and yet allows for deep and effective cross flow ventilation. A large sliding screen, designed with just the right porosity to fragment the heavy winds of the area gives additional protection to the large northern courtyard when required. 60,000L of rainwater is caught and stored on site to supply the house. All waste is treated on-site with a worm farm composting treatment system. Materials are specified as Low VOC, and the bricks are recycled. A 7kw solar PV system is incorporated into the roof of the shed to supply the house with on-site power.
屋面砌体墙保护房屋不受该地区强风的影响,同时允许深层和有效的横流通风。一个大的滑动屏幕,设计与适当的孔隙度,以打破该地区的强风,提供额外的保护,在大的北方庭院时,需要。60000升雨水被捕获并储存在现场供房子使用。所有废物均采用虫场堆肥处理系统进行现场处理.材料被指定为低VOC,砖块被回收。一个7千瓦的太阳能光伏系统被纳入屋顶的棚,以供应房子的现场电力。

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                    

举报

环球设计

什么也没写

15986 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年