Casa da Lila – 1950s House Completely Rebuilt by Studio Arte
2016-11-04 20:56
Desigmed by Studio Arte, Casa da Lila in the historic old town of Silves in southern Portugal is full of surprises. Hidden behind its modest traditional façade, you will find contemporary architecture and an exquisite interior. What at first appears to be a small single-storey house, turns out to be a spacious three-level home offering spectacular views across the city and the surrounding hills.
由工作室阿尔特,卡萨达莱拉在历史上古老的小镇西尔维斯在葡萄牙南部是充满惊喜。隐藏在其谦逊的传统外观,你会发现当代建筑和精致的内部。起初看上去是一座小的单层住宅,结果却是一座宽敞的三层住宅,在城市和周围的山丘上都能看到壮观的景色。
Dating back to the 1950s, the decaying town house was almost completely rebuilt. The rooms on the garden side of all three levels open through large windows onto sun-drenched terraces. The ground floor houses the living room and kitchen as well as a multi-purpose room which can be also used as a bedroom. A staircase of polished concrete leads down to a garden-level bedroom, and an open wooden staircase leads up to another on the upper floor. A great deal of thought was put into Casa da Lila’s interior design. The hand-made tiles and furnishings that include selected vintage pieces by renowned designers, the lighting design and impressive technological features: every detail has been carefully considered and artfully executed.
追溯到20世纪50年代,这座衰败的城镇房屋几乎被完全重建。所有三层楼花园一侧的房间都是通过大窗户打开的,一直延伸到阳光普照的露台上。底层有起居室和厨房,还有一个多用途的房间,也可以用作卧室。经过磨光的混凝土楼梯通向花园水平的卧室,开放的木质楼梯通向上层的另一层。对Casa da Lila的室内设计进行了大量的思考。手工制作的瓷砖和家具,包括由著名设计师挑选的古董作品,照明设计和令人印象深刻的技术特征:每一个细节都经过仔细的考虑和巧妙的执行。
From the outside, Casa da Lila looks like any old Portuguese house. But behind the front door a true design gem is hidden.
从外面看,Casa da Lila看起来就像任何葡萄牙人的老房子。但是在前门后面隐藏着一个真正的设计宝石。
Living room with great vintage design furniture pieces
客厅内有经典设计的家具
The 1960’s Jiri Jiroutek chest of drawers (Czech Republic) and Mañana floor lamp by Marie-Louise Gustafsson for the Design House Stockholm
1960年的Jiri Jiroutek抽屉箱(捷克共和国)和Ma ana落地灯由Marie-Louise Gustafsson为斯德哥尔摩设计院设计。
The living room has a log burner, making the house a cosy place to be on chillier nights. The house is also equipped with electric underfloor heating, so if fire is not your thing, don’t worry, you will not be cold.
客厅有一个原木燃烧器,使房子成为一个舒适的地方,在寒冷的夜晚。房子还配备了电地板暖气,所以如果火灾不是你的事,别担心,你不会冷的。
The kitchen, living room and terrace are all connected, achieving a fantastic sense of space.
厨房、客厅和露台都连接在一起,形成了一种奇妙的空间感。
Living room with open staircase to the master bedroom and top floor terrace. On the right a 1950’s bookcase from Drevopodnik Holešov (Czech Republic).
客厅设有通往主卧室和顶层露台的开放式楼梯。右边是一个50年代的书柜,书柜来自德雷福普尼克·霍尔·索夫(š)(捷克共和国)。
The ground floor “multi-functional” room: when not required as bedroom, it serves as a relaxing space to watch a film, read a book or just relax.
底层的“多功能”客房:当不需要作为卧室时,它作为一个轻松的空间观看电影,看书或只是放松。
The “multi-functional” room in use as double bedroom – with Lubi sofa bed (1.60m x 2.00m) by Kurt Brandt.
这间“多功能”客房用作双人间-配有库尔特·勃兰特(KurtBrandt)的卢比沙发床(1.60m x2.00m)。
The “Amsterdam-type” staircase – the concrete stairs go down to “garden” level, the wooden stairs go to the master bedroom and top level lounge terrace.
“阿姆斯特丹式”楼梯-混凝土楼梯下到“花园”层,木楼梯通往主卧室和顶层休息室。
Hallway with hand-made tiles from Projecto Mosaico (Sintra, Portugal).
走廊用手工制作的瓷砖从Projecto Mosaico(葡萄牙辛特拉)。
The double bedroom on “garden” level, with extra large bed (1.80m x 2.10m) to make sure that if you’re taller than average, you still have an excellent night sleep.
“花园”层的双人卧室,配有超大床(1.80米x2.10米),以确保如果你比平均身高,你仍然有一个很好的夜间睡眠。
The “garden” terrace, completely decked and equipped with sun loungers, parasols and lounge matrasses to enjoy the glorious weather the Algarve has to offer. It also has an outside shower to refresh yourself while sunbathing.
“花园”露台,完全装饰和配备阳光休息室,阳伞和休息室垫,以享受阿尔加夫所提供的辉煌天气。在日光浴时,它还会有一个室外淋浴,以使自己恢复活力。
The bathroom adjacent to the “garden’ level bedroom has an extra large shower area. The hand-made tiles are from ArteVida (Estremoz, Portugal)
紧邻“花园”级卧室的浴室有一个特别大的淋浴区域。手工制作的瓷砖来自ArteVida(葡萄牙埃斯特雷兹)。
The master bedroom has an open plan bathroom.
主卧室有一个开放式浴室。
“The Angel” by Florbela Moreira – a local Silves artist – guarding over you in the master bedroom. The two original bedside lamps – TMM- are from Miguel Mila (Barcelona), Spain’s leading pioneering masters of industrial design.
“天使”由弗洛贝拉莫雷拉-当地的西尔维斯艺术家-守护你在主卧室。两个原始的床头灯-TMM-来自米格尔米拉(巴塞罗那),西班牙领先的工业设计先驱大师。
The master bedroom has a free-standing bath to give you that luxury hotel feeling. The hand-made tiles are from ArteVida (Estremoz, Portugal).
主卧有一个独立的浴室,让您感受到酒店的奢华感。手工制作的瓷砖来自ArteVida(葡萄牙埃斯特雷兹)。
The upstairs master bedroom with extra large box spring bed (1.80m x 2.10m) and access to the lounge terrace.
楼上的主卧室配有超大盒子弹簧床(1.80米x2.10米)和通往休息室露台的通道。
The architectural lines of Casa da Lila are very modern, which is particularly visible on the top floor, but with a very “human” touch, making the house feel very warm and inviting. The lounge terrace has the widest views of all three terraces Casa da Lila has to offer.
卡萨·达·莱拉的建筑线条非常现代,在顶层尤其明显,但带有非常“人性化”的感觉,使房子感觉非常温暖和诱人。休息室露台的视野是所有三个露台中最开阔的。
The view from the lounge area to the master bedroom. The two towers in the background are a part of the old Moorish defence system of Silves.
从休息区到主卧室的视野。背景中的两座塔是西尔维斯古老的摩尔人防御系统的一部分。
The lounge terrace has an outside “kitchen” equiped with a fridge, so you don’t have to walk downstairs in case you want to refill your glass with something cold.
休息室露台有一个外面的“厨房”,配备了冰箱,所以你不必走下楼,以防你想要用冷的东西来补充你的杯子。
The backside of the house from the “garden” level terrace. The interior and exterior lighting plan has been designed to evoke a feeling of intimacy.
房子的背面从“花园”水平的露台。室内和外部照明计划的设计是为了唤起一种亲密的感觉。
Thank you for reading this article! For more infirmation visit www.casadalilasilves.com
谢谢你阅读这篇文章!欲了解更多信息,请访问www.casadalilasilves.com。
下载