Energy-Efficient Prefab House Built in Just Two Days
2015-09-21 19:51
Modular One is a energy-efficient prefab house designed by Washington, DC architect Robert Gurney.
模块一是一个节能预制板房屋设计,由华盛顿特区建筑师罗伯特格尼.
Description by Robert Gurney: A successful builder/developer with a history of constructing modular houses purchased a lot in a desirable neighborhood near Washington, D.C. with the intention of building a spec house. When a potential buyer expressed interest in the lot, the developer proposed a modular house as a solution to a tight budget and time constraints. However, the craftsman and colonial style modular houses typically built by the developer did not appeal to the potential client, who desired a light-filled, modern house.
罗伯特·古尔尼描述:一位成功的建筑商/开发商,有着建造模块化房屋的历史,在华盛顿特区附近的一个理想社区购买了大量房屋,目的是建造一座专用房屋。当一位潜在买家表示对该地段感兴趣时,开发商提出了一套模块化房屋,以解决预算和时间紧张的问题。然而,典型的由开发商建造的工匠和殖民风格的模块化房屋并没有吸引潜在的客户,他们想要一座轻盈、现代化的房子。
The house is designed to both fulfill the wishes of the clients and to provide the developer with a “modern house” typology that fills a void on their menu of modular houses. Relative to similarly sized custom houses in the expensive Washington, DC real estate market, this house is designed to be flexible, efficient and affordable.
该房子的设计既满足了客户的愿望,也为开发商提供了一个“现代房屋”类型,填补了他们的菜单上的模块房屋的空白。相对于同样大小的定制房屋在昂贵的华盛顿特区房地产市场,这房子是设计灵活,高效和负担得起。
bm Modular One is composed of thirteen modules and was constructed in two weeks in a plant in southern Virginia. It was then shipped to the site on flat-beds and assembled on-site within two days. Energy efficient shells arrived to the site with windows, plumbing, electrical and HVAC ducting in place. The interiors were dry-walled and primed, ready for finishes. The foundation and basement were constructed with polished concrete floors on-site, while the modules were being fabricated off-site. High energy-efficient goals are further enhanced as a result of a geothermal HVAC system, and tight, super-insulated, exterior floor, wall and roof systems.
BM模块一由13个模块组成,在两周内在弗吉尼亚州南部的一家工厂建造。然后,它被运送到现场的平床和组装现场在两天内。节能外壳抵达现场时,窗户、水管、电气和暖通空调管道到位。内饰是干墙和底漆,准备完成。地基和地下室是在现场用抛光混凝土地板建造的,而模块则是在现场以外的地方建造的。由于地热暖通空调系统和紧密的、超绝缘的、外地板、墙和屋顶系统,高能效的目标得到了进一步的加强。
The house employs repeatable parts that can be combined into custom configurations. This is exemplified by the fact that the modules are arranged to meet restrictive zoning requirements on an irregularly shaped lot. The modules are delivered primed, yielding a blank canvas, and allow for the extent and level of finishes to remain flexible. In this case, finishes include maple flooring, walnut millwork, aluminum stairs and other materials specific to this client’s preferences, while large expanses of glass are designed to allow for varying orientations. The house brings together durable corrugated metal siding with stucco and Spanish cedar. The massing provides opportunities to combine several exterior materials so that the house can be adapted for different environments.
房子采用可重复的部件,可以组合成定制配置。这一点的例子是,这些单元的布置是为了满足不规则地段的限制性分区要求。模块交付启动,产生空白画布,并允许范围和水平的完成保持灵活。在这种情况下,完成包括枫木地板,胡桃磨坊,铝楼梯和其他特定的材料,这个客户的喜好,而大面积的玻璃被设计为允许不同的方向。这座房子把耐久的瓦楞纸金属墙板与灰泥和西班牙雪松结合在一起。这种聚集提供了将几种外部材料结合在一起的机会,使房子能够适应不同的环境。
The first of an undetermined amount of future versions, this house can be modified to meet differing client’s needs and varying sites. Both Modern and filled with light, the house employs all of the intended benefits of modular building without compromising proportion, light, scale and texture. [Photography by Maxwell MacKenzie]
第一个未定数量的未来版本,这房子可以修改,以满足不同客户的需要和不同的网站。无论是现代的,充满了光,房子使用所有预期的优势,模块化建筑,而不损害比例,轻,规模和纹理。[麦克斯韦·麦肯齐摄影]
推荐作品
下载