Flinders Pavilion House / Minett Studio
2018-11-27 20:45
Project: Flinders Pavilion House Architects: Minett Studio Location: Flinders, Australia Size: 250 m2 Year 2017 Photographer: Tatjana Plitt
项目:弗林德斯展馆建筑设计师:Minett Studio位置:澳大利亚Flinders:250平方米2017年摄影师:Tatjana Plitt
The client required a low maintenance house that would feel comfortable in scale for the couple and ‘open up’ for visiting guests whilst still allowing privacy and separate spaces. The main living dining areas were to be celebrated and open plan as this was the Hub of the home. Although the site itself didn’t provide any views, we decided to priorities the courtyard and provide key landscape connections with a breezeway and a private garden sanctuary to the master ensuite. Connections were important, linking the exterior to interior spaces and each pavilion with the next. Flinders Pavilion House echoes the poetic notion of a courtyard house with living pavilions. Each Pavilion is articulated with its own form and roofline creating interest and moments of in-between as you journey from one pavilion to the next.
客户需要一个低维护的房子,这将感到舒适的规模,并为来访的客人“开放”,同时仍然允许隐私和单独的空间。主要的生活用餐区将被庆祝和开放的计划,因为这是家庭的枢纽。虽然网站本身没有提供任何意见,我们决定优先考虑庭院,并提供主要的景观连接与微风通道和私人花园保护区的主人套房。连接是重要的,连接外部与内部空间和每一个展馆与下一个。FlindersPavionHouse回响了一个充满活力的亭子的庭院建筑的诗意概念。每个展馆都有自己的形式和屋顶,在你从一个展馆到下一个展馆旅行时,创造了兴趣和中间时刻。
The main living Pavilion is highlighted with a barn aesthetic with rich textural spotted gum scissor trusses and exposed cathedral pitch. The windows at each end of the gables allow sunlight to filter into the living and Kitchen spaces with the added gift of beautifully framing an ancient gum tree above the Kitchen Joinery. This is particularly striking in the late afternoon when the sunlight dapples across the surface of the floorboards and plasterboard with a dancing celebration of evening calm.
主活亭突出了谷仓的美学与丰富的纹理有斑点的口香糖剪刀桁架和暴露大教堂的螺距。在山墙两端的窗户允许阳光渗透到生活和厨房空间,增加了一个礼物,美丽的框架,古老的树胶树之上的厨房细木工。尤其是在傍晚的时候,阳光洒落在地板和石膏板的表面,为晚上的平静而起舞庆祝。
The master pavilion is clad in Spotted Gum, an almost turned out expression of materiality from the Interior expression of timber in the Living pavilion. The living and master pavilions are separated by a breezeway which allows the physiological decompression of public to a private sanctuary.
主展馆用有斑点的胶包着,这几乎是从活亭里木料的内部表现出来的物质性的表现。生活和主人展馆被微风隔开,让公众生理减压到私人避难所。
Designed with the requirements of entertainment and with the expectation of visiting guest staying for weekend retreats, the guest accommodation was separated from the Living area with an oversized slider that neatly disappears when the house is ‘open’. The outdoor Kitchen is connected by a servery window allowing for further amenity. The outdoor Kitchen is further indulged with a traditional stone pizza oven which the owner labours over creating the most delicious feasts with flavours of the Mornington Peninsula complemented with local wines.
为了满足娱乐的需要,并期待着周末度假的客人入住,客房与起居室之间的隔开,有一个超大的滑块,当房子“开放”时,滑块就会整洁地消失。室外厨房是通过一个锯齿状的窗口连接起来的,这样可以提供更多的便利。户外厨房还有一个传统的石制比萨饼烤箱,主人费尽心思创造出最美味的盛宴,加上莫宁顿半岛的风味,再加上当地的葡萄酒。
Exterior materials were refined to a palette of Natural shades and materials. We used painted Shadow-clad to echo the tradition of weatherboard beach shacks to the guest pavilion and studio. Spotted Gum to the master pavilion and Rendered Masonry to the living barn. These materials are low maintenance, robust and would weather and patina over time to soften into the landscape. We celebrated the feature spotted Gum scissor trusses in the Main Barn area complimenting this by the modern whitewashed pine lining boarded ceiling. The space was to feel contemporary, modern and relaxed.
外部材料被提炼成自然色调和材料的调色板。我们用涂有阴影的彩绘来模仿传统的风挡沙滩小屋到客人展馆和工作室。在主亭子上发现了牙龈,把砖石砌成了活生生的谷仓。这些材料是低维护,坚固的,并会随着时间的推移天气和髌骨软化的景观。我们庆祝的特点,发现胶剪刀桁架在主要谷仓地区,赞扬这由现代粉刷松林衬里木板天花板。空间是现代的,放松的。
The oak floorboards were selected for their driftwood colouring to compliment the Moleskin joinery of the Kitchen. We purposefully decided against a stark ‘white’ Kitchen to soften the interior and allow for a relaxed comfort. The interiors are robust and architectural linking the interior with the exterior materials for a holistic design composition.
橡木地板是为了配合厨房的Moleskin细木工而选择的浮木颜色。我们故意决定不吃“白”厨房,让室内变软,让人放松舒适感。内部是坚固和建筑连接的内部和外部材料的整体设计组成。
– The Living Pavilion included the Kitchen, dining and lounge areas separated by a monolithic double faced fireplace in saw cut stone. The scissor trusses overhead link the two areas and connect the space visually and aesthetically whilst the fireplace allows intimate space within the larger volume.
-活亭包括厨房、餐厅和休息区,这三个区域之间有一块完整的双面壁炉,锯片石板上的壁炉是隔开的。剪刀桁架将两个区域连接在一起,在视觉上和美观上将空间连接起来,而壁炉则允许更大体积内的亲密空间。
– The Master Pavilion includes the Master bedroom, Walk in robe and Master bathroom. The idea was for the master pavilion to be a standalone area that was personal and echoed a luxury hotel experience. The his and hers walk in robe allowed for their favourite possessions to be displayed and given space. As this is their holiday home, only a selection from their daily wardrobe would be stored here, allowing for a curated cache of fashion from around the globe, collected on memorable holidays.
-大师馆包括主卧室、穿着长袍的步道和主浴室。他们的想法是让主展馆成为一个独立的区域,这是一个私人的地方,也是一种豪华酒店的体验。他和她的穿着长袍散步,允许他们最喜欢的财产被展示和给予空间。由于这是他们的度假之家,他们的日常衣柜中只有一种选择会被存放在这里,这样就可以在值得纪念的节日里收集来自全球各地的时尚珍藏。
– Bathroom – Recycled spotted gum was the feature material used for the custom vanity to add depth and texture to the otherwise clean line bathroom of white with Bluestone contrasting floor tiles.
-浴室-回收的斑点口香糖是一种特色材料,用于定制的虚荣心,以增加深度和纹理,否则干净的白色线浴室与蓝石对比地砖。
推荐作品
下载