Residence Dans l’Escarpement / YH2 Architecture
2019-03-14 09:38
Project: Residence Dans l’Escarpement Architects: YH2 Architecture Team: Marie-Claude Hamelin, Loukas Yiacouvakis, Karl Choquette, Etienne Sédillot Contractor: Sébastien Turcot Location: Domaine Valdurn, Saint-Faustin-Du-Lac-Carré, Canada Area: 3,230 sq ft Year 2017 Photographer: Maxime Brouillet
项目:重新设计建筑:YH2建筑小组:Marie-Claude Hamelin,Lukas Yiacoviakis,Karl Choque,Eltint Sidlot Turcort:Sédurnen Turcort:Valdurin,San-Dudin-Cre,加拿大,Area:3 230克,2017:2017:7,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000。
This light-filled house, an hour and a half from Montreal, is literally hanging from a cliff as its name, “Dans l’Escarpement”, implies in French. Residence Dans l’Escarpement is located on land pertaining to an estate started over a hundred years ago and known for its remarkable landscapes and pristine lakes.
这座灯火通明的房子,距蒙特利尔一个半小时车程,就像它的名字“dans l‘escarement”在法语中所暗示的那样,实际上是从悬崖上悬挂下来的。居住的丹斯卡门位于土地上,属于一个始于一百多年前的庄园,以其独特的景观和原始湖泊而闻名。
In spite of this highly desirable location, this particular piece of land had never been built due to its steep cliff. The clients commissioned the architects to design their house in such a way that it would blend in the hill and cause as little disruption as possible to its surroundings.
尽管有这个非常理想的位置,但这片土地从来没有建造过,因为它的悬崖陡峭。客户委托建筑师设计他们的房子,使其融入到山上,尽量减少对周围环境的干扰。
To keep the house’s imprint on the ground to a minimum, the architects designed the house around two concrete “boxes”, the first one, vertical, and the second one, horizontal. A totally glassed-in volume was anchored to both. The main entrance and the owners’ private suite are on the upper level of the 3-storey volume. One level down, one finds a small office/library area, adjacent to the kitchen dining area. The lowest level of this vertical “box” features a sauna/spa facility.
为了使房屋在地面上的压印最少,建筑师们设计了两个混凝土“箱子”周围的房子,第一个是垂直的,第二个是水平的。一个完全玻璃的体积被锚定在两个。主入口和业主私人套房位于3层容积的上层。向下一层,在厨房餐厅附近发现一个小办公室/图书馆区域。该垂直“盒子”的最低层级具有一个浴室/水疗设施。
The one-level horizontal “box” was set a few meters away from the first volume. Planned as guest accommodation, it gives direct access to the forest floor and connects to the sauna/spa area from the outside. The intermediate level is the true heart of this house with its windowed walls opening up to the surrounding forest. The living dining area expands outdoors with a terrace built on the roof of the guests’ suite.
一层水平的“盒子”设置在离第一卷几米远的地方。作为客人住宿,它可以直接进入森林地面,并从外面连接到桑拿/水疗区。中间层是这座房子的真正心脏,它有窗户的墙壁向周围的森林敞开。客厅的用餐区在室外扩展,在客人套房的屋顶上建了一个露台。
The prevailing material used inside is mahogany, selected for its enduring qualities and for its rich hues. In the living dining area, floors, ceilings, beams, window frames and kitchen cabinets are all finished with this rich dark wood recalling the trees just beyond. With light constantly shifting, interiors and exteriors seem to mesh. Keeping within the same color palette, Corten steel was introduced for the fireplace and for outdoor sheathing. Exposed concrete was used extensively on exterior walls; symbolically, it refers to the huge boulders, which are characteristic of the territory.
最流行的材料是桃花心木,由于其持久的品质和丰富的色彩而被选中。在生活的餐厅里,地板、天花板、横梁、窗框和厨房橱柜都是用这种丰富的黑色木材完成的,这些木头让人想起远处的树木。随着光线的不断变换,内部和外部似乎相互啮合。在相同的调色板内,Corten钢被引入壁炉和户外护套。外露混凝土在外墙上有着广泛的应用,从象征意义上说,它指的是具有地域特色的巨大巨石。
Access to the house is walking down a metallic gangway stretching from a concrete garage near the parking area. As one progresses on the light bridge structure, particularly on a misty day, there is a sensation of going towards a tree house floating in mid-air.
通往这所房子的通道是沿着一条从停车场附近的混凝土车库延伸而来的金属舷梯。随着轻桥结构的发展,尤其是在雾蒙蒙的日子里,人们有一种感觉,向一座漂浮在半空中的树屋走去。
推荐作品
下载