Old Factory Building Converted into a Home for an Artist and Musician

2019-03-27 14:55

                            

                            
Project: Affordable   / Old Factory Building Conversion Architects: Steffen Welsch Architects Location: Melbourne , Australia Area 196 m2 Project Year 2016 Photographer: Wolf-Peter Steinheisser
项目:实惠/旧厂房改建建筑师:Steffen Welsch建筑事务所所在地:澳大利亚墨尔本,196平方米项目年摄影师:Wolf-Peter Steinheisse
This project is about recognising the spirit of a place. Located in Melbourne’s inner-city opposite a suburban train station this is a re-assembly of an old factory building to become a home with studios for an artist and musician.
这个项目是为了认识一个地方的精神。位于墨尔本的内城对面的郊区火车站,这是一个旧的工厂建筑的重新组装,成为一个与工作室的艺术家和音乐家的家。

                            
The original building formed an integral part of an urban neighbourhood but proved to be too deteriorated to be saved. After exploring options of retaining the existing structure we decided to partly demolish and rebuild the brick shell in its original form with the materials salvaged on site. A new first floor bedroom wing was inserted as a lightweight structure supported by a steel frame and defines the living area below. The studios were built as commercial spaces reduced construction cost.
原来的建筑是一个城市街区不可分割的一部分,但事实证明它已经恶化到无法挽救的地步。在探讨了保留现有结构的方案后,我们决定用现场打捞的材料部分拆除和重建原形式的砖壳。一个新的一楼卧室机翼被插入作为一个轻量级的结构,支持一个钢框架,并确定了起居面积以下。这些工作室的建造是因为商业空间降低了建筑成本。

                            
Our approach of retaining the spirit of the original fabric continued into details. Unfinished materials were employed to create a non-precious environment that is easy to use and maintain.
我们保留原布精神的方法继续详细介绍。使用未完成的材料创造了一个易于使用和维护的非宝贵环境。

                            
The former stable and later print factory was purchased with the intention to renovate and turn it into studios and a house. Part of the building’s appeal that was its atmosphere, textures and patina expressing its history.
以前的马厩和后来的印刷厂被买下,目的是翻新它,并把它改造成工作室和房子。这座建筑吸引人的部分原因在于它的氛围、质感和表达历史的帕蒂纳(Patina)。

                            
Careful investigation revealed that the building could not be saved with reasonable means and a conversion could not achieve required energy efficiency and thermal performance. Various options were explored: a new house design, prefabricated modular buildings but none suited the brief and made a valuable contribution to the urban fabric in this location.
经过仔细的调查发现,该建筑无法以合理的方式节约能源,也无法达到所需的能源效率和热性能。探讨了各种备选方案:新的房屋设计、预制的模块化建筑,但都不适合简约,并对这一地点的城市结构作出了宝贵贡献。

                            
The driver for our design concept was the contribution of the place to its immediate environment. This led to partially demolishing old walls and roof, removing the slab and rebuilding using the original bricks. Rebuilding enabled the new dwelling to achieve a good thermal performance while maintaining the tactile and aesthetic qualities of an aged structure. Parts of external wall and roof trusses (non-compliant under current structural codes), were kept, reinforced and merged into the aesthetic concept. The new program could be realised with modest and simple insertions and additions.
我们的设计理念的驱动因素是这个地方对其周围环境的贡献。这导致部分拆除旧墙和屋顶,拆除楼板,并使用原砖块进行重建。改造使新住宅在保持老化结构的触觉和美学品质的同时,达到了良好的热性能。部分外墙和屋顶桁架(不符合现行结构规范),保持,加强和融入美学概念。新的程序可以通过适度和简单的插入和添加来实现。

                            
What were the key challenges? What was thought to be a warehouse conversion on a tight budget turned into demotion and building a new home and studio on a tight budget. In addition we wanted to incorporate best practice design and thermal performance on a modest budget into an aged structure, while retaining the building’s spirit of place and contribution to the community.
主要的挑战是什么?原本被认为是在预算紧张的情况下进行仓库改造的,后来变成了降级,在预算紧张的情况下建造了一个新家和一个工作室。此外,我们亦希望把最佳设计和热性能,以温和的预算,纳入一个老化的结构,同时保留建筑物的地方精神和对社会的贡献。

                            
How is the project unique? We made the most of what we could and re-assembled the old factory building with materials salvaged on site to make it structurally sound and more thermally efficient. We took down most of the walls, cleaned the bricks and put them back together again, reducing embodied energy as well.
这个项目有什么独特之处?我们最大限度地利用了我们所能做到的,用现场打捞的材料重新组装了旧工厂大楼,使它的结构更加合理,而且更有热效率。我们拆除了大部分的墙壁,清洁了砖块,并把它们重新组合起来,同时也减少了实际的能量。

                            
One unique feature of our warehouse/studio/residence we are proud of are our approach to finishes. We wanted a place that is non-precious and accessible. It had to be ready for use: simple finishes, low cost, low maintenance. So we left materials rough or unfinished wherever we could. The concrete slab has a steel trowel finish, walls and ceiling are lined with plywood uncoordinated and unfinished, and some ceilings are made from polycarbonate, an off-the-shelf material. Kitchen joinery has black form ply, stainless steel benchtops and both raw and black-painted brick splashbacks.
我们的仓库/工作室/住所的一个独特的特点是我们的完成方法。我们想要一个既不珍贵又方便的地方。它必须准备使用:简单的完成,低成本,低维护。所以我们在任何可能的地方留下了粗糙或未完成的材料。混凝土板有一个钢制铲面,墙壁和天花板内衬胶合板不协调和未完成,一些天花板是由聚碳酸酯,一种现成的材料。厨房细木工有黑色的形式铺设,不锈钢台面和生和黑漆砖溅背。

                            
On the other hand we didn’t skimp on insulation, double glazing and ESD features that make it comfortable and affordable to run.
另一方面,我们没有节省绝缘,双层玻璃和ESD功能,使其舒适和负担得起的运行。

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                    

举报

环球设计

什么也没写

15988 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年