Modest Cottage Transformed into a Flexible Family Home
2019-03-27 09:34
Project: Harriet House / Modest Cottage Renovation Addition Architects: Bligh Graham Architects Design Team: Chris Bligh, Sonia Graham, Heidi Nielsen, Daniel Hall Engineering: AD Structure Interior Stylist: Caro Toledo Landscape: Steven Clegg Builder: JSC Prestige Homes Location: Brisbane, Australia Existing Area 115.0 m2 / Added Area 95.0 m2 Project Year 2017 Photographer: Christopher Frederick Jones
项目:Harriet House/适度的棚屋翻新附加建筑师:Bligh Graham建筑设计团队:Chris Bligh,Sonia Graham,Heidi Nielsen,Daniel Hall Engineering:广告结构室内Stylist:Caro Toledo景观:Steven Clegg Builder:JSC珍贵住宅地点:布里斯班,澳大利亚现有面积115.0平方米/新增面积95.0m2项目摄影师:克里斯托弗·弗雷德里克·琼斯
This playful renovation dramatically transforms a modest cottage into a flexible family home, with the lower kids level also configured as a self-contained flat.
这一有趣的翻新戏剧性地将一个朴素的小屋转变为一个灵活的家庭住宅,而较低的孩子阶层也被配置为一套独立的公寓。
Conceptually this project both reconciles and celebrates the found condition of the modest cottage/site/street/suburb. Conceived of as ‘PetArchitecture’, it acts at multiple scales within the constraints of a minimal footprint and rear siting. At the scale of the suburb it speaks to the eclectic and fun nature of the ‘West End’ that the clients are ontologically living within – simultaneously quirky, humble, bold, green (and on the left side of the house!).
从概念上讲,这个项目既调和并庆祝了朴素的农舍/场地/街道/郊区的发现条件。它被认为是“PetArchitecture”,它在最小足迹和后方位置的约束下,在多个尺度上工作。在郊区的规模上,它体现了“西区”的折中性和趣味性,即客户在本体论上生活在里面-同时又古怪、谦逊、大胆、绿色(而且在房子的左边!)
The dialogue with the street is one of engagement not dominance – the life of the house is visible through large street facing windows. The towers open undercroft enables views past the shaded play space to the rear yard. At the scale of the house the tower piece contains multiple realms within the one form. At ground level a moody rich garden room opens up to a lushly planted rear yard. A distinct space that celebrates difference to the original cottage. At the main house level the tower shapes a high ceilinged living volume that interlocks with the cottage and has a dialogue with the its materiality – vj-lining to a datum then square set plasterboard to the vaulting walls and ceiling above. So within the singular form of the tower a vertical journey is created from shadow/minimal enclosure to light filled room and sky window.
与这条街的对话是没有支配地位的,房子的生活在面对窗户的大街道上是可见的。TowersOpenUndercroft允许视图通过阴影播放空间到达后场。在房屋的规模上,塔件包含在一个形式内的多个领域。在地面上,一个喜怒无常的花园房间通向一个Lushtly种植的后院。与原来的小屋不同的不同的空间。在主屋层面,塔形成了一个高天花板的生活空间,与村舍联锁,并与它的重要性进行对话--将VJ-衬里连接到基准,然后将石膏板设置在上面的拱顶和天花板上。因此,在塔的奇异形式中,从阴影/最小外壳到充满光的房间和天空窗口产生垂直的旅程。
Semantically the tower also talks of the ‘back-to-front’ planning with the ‘public’ internal and external rooms at the rear and the private bedroom spaces of the original cottage at the front. This also dovetails with the generous path to the double height garden court it frames, which in itself has a ‘public’ theatrical feel to it – a place for parties, weddings and fire circles – spilling to the street. Further the engagement with the street works supports the planned ability for the downstairs rooms to be partitioned off as a self-contained flat accessed from under the tower. In this scenario the undercroft becomes the flats external space. Multiple living spaces in urban form.
从语义上讲,这座塔还谈到了“背靠背”的规划,后面的“公共”内部和外部空间,以及前面原来的别墅的私人卧室空间。这也与通往它所设计的双高花园庭院的宽阔道路相吻合,它本身就有一种“公众”的戏剧感觉-一个聚会、婚礼和火灾圈的场所-蔓延到街道上。此外,与街道工程的参与,支持计划的能力,楼下的房间被隔开,作为一个独立的公寓,从塔下进入。在这种情况下,地下变成了平地的外部空间。城市形式的多个居住空间。
The compact ‘Pet’ form also has the benefit of minimising new built fabric and maximising space for the garden setting. The strategy for the garden structures are to again achieve multiple outcomes through an economy of means. Privacy from the overlooking house behind, a place for gathering, a place for sitting, access to northern winter light, and the required overland flow path through the back yard.
紧凑的‘宠物’形式也有减少新建面料和最大限度地为花园设置空间的好处。花园结构的战略是通过一种经济手段再次取得多种结果。从俯瞰房子后面的隐私,一个聚会的地方,一个坐着的地方,进入北方冬季的灯光,以及所需的陆路流经后院。
The minimal new footprint also means reduced cost. The value for money that the additions and renovations achieved was significant. This was assisted by accepting that the majority of the built in under area was prosaic and simple yet hung of one special room. Additionally, changes to the existing main house level were kept to a minimum.
最小的新占用空间也意味着降低的成本。增加和翻新所带来的资金价值是巨大的。这得到了协助,接受了在该地区建造的大部分建筑是上汽的,而且还简单地挂着一个特别的房间。此外,现有的主要房屋水平的变化保持在最低水平。
The pragmatics of sustainability are embedded within the diagram and fabric. North orientated living spaces / thin rooms with generous openings for excellent passive ventilation / appropriately shaded and protected openings/ shaded external spaces / space for productive garden and chickens / minimal and durable new built fabric.
可持续性的语用学被嵌入图表和结构之中。北向起居空间/薄房间,有宽敞的开口,可提供良好的被动通风/适当遮阳和保护的开口/遮阳的外部空间/生产花园和鸡的空间/最小和耐用的新建织物。
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计