VTN Architects’ New Family House Featuring Large Green Gardens
2019-04-05 12:24
Project: Ha house with large green gardens Architects: Vo Trong Nghia Architects Lead Architects: Vo Trong Nghia, Tran Thi Hang Location: Ho Chi Minh (Saigon), Vietnam Area 137.0 m2 Project Year 2019 Photographer: Hiroyuki Oki
项目:拥有大型绿色花园的哈屋建筑师:Vo Trong Nghia建筑师领导建筑师:Vo Trong Nghia,Tran Thi Hanging,地点:胡志明(西贡),越南地区137.0平方米项目年,2019年摄影师:Hiroyuki Oki
This is a private house project for the three-generation family located in an emerging residential area, 15-minutes drive from the center of Ho Chi Minh city, Vietnam. The newly built houses around the site form a highly dense neighborhood and they share the outer wall with each other. The site of project is in such a narrow site of 7 meter wide x 20 meter long.
这是一个三代家庭的私人住宅项目,位于一个新兴住宅区,距越南胡志明市中心15分钟车程。新建成的房屋周围形成了一个高度密集的社区,他们共享的外墙彼此。工程场地是如此狭窄的场地,宽7米x20米。
Among such typical highly dense residential development areas in Asia, VTN Architects decide to propose a strategy of housing that suitable for the tropical climate in which greenery and the residents live intertwined.
在亚洲这类典型的高密度住宅发展区中,VTN建筑师决定提出一种适合热带气候的住房策略,在热带气候中,绿色植物和居民生活在一起。
The client’s first request is “ a large green gardens ” where children can play and adults can have BBQ with their family and friends. In addition, the residents also expect a big swimming pool, spaces for exercise, a grandmother’s bedroom, a living room - a dining with kitchen, a sufficient parking lot – all on the ground floor. Hence, we have proposed to divide the idea of the “ large green gardens ” into smaller connected gardens.
客户的第一个要求是“一个大的绿色花园”,孩子们可以玩,成年人可以和家人和朋友一起玩BBQ。此外,居民还期望有一个大游泳池、运动空间、祖母的卧室、一个客厅。
Specifically, as the volume of the building is climbed from the ground floor, it is gradually set back while twisting. On the top floor, the house is configured to protrude a two meter cantilever to the main road. The stepped gardens of the house are placed intertwined with the terrace as they are connected and continuous to the top floor. Depending on the type of trees, they create an umbrage that filters the harsh sunlight and cool down the air for the house. In addition, each tree pots also functions as a blindfold from the main road.
<一个连续花园>特别是,当建筑物的体积从一楼爬上时,它会在扭曲时逐渐后退。在顶层,房子被配置成在主干道上突出一个两米长的悬臂。这座房子的阶梯花园与露台交织在一起,因为它们与顶楼相连,而且是连续的。根据树木类型的不同,它们会形成遮阳罩,过滤刺眼的阳光,为房子降温。此外,每一棵树罐也起到遮住主干道的作用。
On the other hand, the terraces are arranged on each floors with variety of size according to function. At some place, it is designed as a private garden that the residents can access directly from their bedroom. While in other space, the terrace becomes the public garden which everyone can gather. All of these gardens are individual spaces that are also “one continuous garden” where the residents and kids can go through by the steel staircase outside.
另一方面,梯田按功能布置在不同的楼层上,大小各不相同。在某些地方,它被设计成一个私人花园,居民可以直接从他们的卧室进入。而在其他空间,露台成了每个人都能聚集的公共花园。所有这些花园都是单独的空间,也是“一个连续的花园”,居民和孩子可以通过外面的钢楼梯。
In the interior space, the ground floor and the first floor are connected by a huge central void. It attaches all of the main functional spaces such as the living room, the dining with kitchen, the library and the kids’ bedroom to become one space in which the residents can interact with each other. At the same time, through the big openings with different scales and proportions inside the house, the residents can also connect with the greenery outside the house.
在室内空间中,一楼和一楼是由一个巨大的中央空隙连接起来的。它把所有的主要功能空间,如起居室、带厨房的餐厅、图书馆和儿童卧室连接起来,成为居民可以相互交流的空间。同时,通过屋内大小不同比例的大洞口,居民也可以与屋外的绿色植物相连。
Thus, we hope that the house will be a bridge that connect people and people as well as people and nature.
因此,我们希望这座房子能成为连接人与人、人与自然的桥梁。
The gaps that are created by the shifted volumes allows the natural sunlight and cool wind to pass through. In such an elongated site where it is often narrow, hence we have created such open spaces for the house.
“环境战略”-被转移的体积所造成的缺口-允许自然阳光和冷风穿过。在这样一个狭长的地方,它往往是狭窄的,因此我们为房子创造了这样一个开放的空间。
As the direct sunlight is reduced by the greenery on the facade of the house, the residents’ future electricity usage of air condition will also be decreased.
由于房屋正面的绿色植物减少了直射阳光,居民未来的空调用电量也会减少。
Because of non-abundant budget, we are required to reduce the finishing cost for the house as low as possible. Therefore, we apply bricks as finishes, a method commonly used in the construction sites in Vietnam while at the same time reducing the construction expenses in general. In addition, as the labor cost was small, we were able to control the quality of arranging the brick on construction site. Since brick is also a local material, the carbon footprint from transportation was greatly decreased.
由于预算不充裕,我们被要求尽可能地降低房子的装修成本。因此,我们采用砖做饰面,这是越南建筑工地普遍采用的一种方法,同时也减少了一般的建筑费用。此外,由于人工成本较低,我们能够控制施工现场布置砖的质量。由于砖也是一种本地材料,交通运输产生的碳足迹大大减少。
This project is one of the latest projects of the series project “House for trees” which we have been continuing during these past few years. Among them, we aimed for not only to plant trees in houses, but also to create a new type of house for trees which the life of residents and nature are more closely intertwined.
“连接人与人,人与自然”这个项目是“树屋”系列项目的最新项目之一,我们在过去的几年里一直在继续这个项目。其中,我们的目标不仅是在房子里植树,而且要为树木创造一种新型的房子,使居民的生活和自然的生活更加紧密地交织在一起。
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计