TWA Hotel Eero Saarinen’s Aviation Cathedral Reclaims its Former Glory

2019-08-05 18:21

                            
Since its opening in 1962, Eero Saarinen’s TWA Flight Center at New York’s Idlewild—now John F. Kennedy—Airport has been synonymous with the glamour of the Jet Age and the optimism of post-war America. Designated as a New York City landmark in 1994 and listed on the National Registers of Historic Places in 2005, Saarinen’s soaring terminal building captures the exhilarating sensation of flying through its dynamic form and free-flowing interior, while its iconic crimson and white futuristic design aesthetic encapsulates the splendour of mid-century modernism. Having been shut down for the past 18 years, the iconic terminal’s recent rebirth as TWA Hotel, spearheaded by New York-based Beyer Blinder Belle Architects - Planners in partnership with MCR and MORSE Development, not only safeguarded the building’s structural integrity and ensured its meticulous and faithful restoration, but also reinstated it as a cathedral of aviation, allowing travellers to experience its inimitable, forward-looking character once again. Completed one year after his death in 1961, Saarinen’s futuristic design caught the public’s imagination and lavished TWA with publicity and attention, which was exactly what the branding-savvy airline had aimed for when it approached Saarinen who had already designed distinct buildings for General Motors and IBM. Ironically, from a practical perspective, the terminal was far from a success; designed before airlines began to replace the older propeller-driven airplanes, it couldn’t cope with the wide-body jets, eventually closing its doors in 2001—the inconvenient amount of stairs between check-in, lounges, and gates didn’t help either. It may have taken two decades but finally the building has re-opened its doors to the public as the centrepiece of the brand-new TWA Hotel, JFK’s only on-airport hospitality venue. Housing most of the hotel’s pubic areas, the renovated terminal is complemented by two new guestroom wings by Brooklyn-based architects Lubrano Ciavarra in the back which conveniently blot out the airport’s messy sprawl, and a new conference centre underneath by New York-based INC Architecture - Design which includes 45 meeting rooms and a 650-square-metre banquet hall
自1962年开业以来,EeroSaarinen在纽约的Idlewild的TWAFlightCenter–现在JohnF.Kennedy–Airport一直是喷气时代的魅力和战后美国的乐观情绪。1994年被指定为纽约市地标地标,2005年被列入国家历史地点登记册,萨琳的高耸航站楼捕捉了通过其动态形态和自由流动的内部的令人激动感觉,而其标志性的深红色和白色未来主义设计美学体现了世纪中期现代主义的辉煌。在过去的18年中,这个标志性的航站楼被关闭了,成为TWAHotel,由位于纽约的BeyerBlinderBelleArchitects领导。

                            
Two brand new wings behind Eero Saarinen’s historic terminal house the TWA Hotel’s 512 guestrooms. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
在Eero Saarinen历史悠久的航站楼后面,有两个全新的翅膀,那就是TWA酒店的512间客房。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
Up up and away! The new TWA Hotel at JFK Airport. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
往上走!位于肯尼迪机场的新环球酒店。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
Eero Saarinen’s soaring terminal serves as the heart of the TWA Hotel. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
Eero Saarinen的高耸航站楼是环球酒店的中心。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
The Flight Center’s signature Vulcain clock ticks on. Photo © Christopher Payne/Esto.
飞行中心标志性的火神钟在滴答作响。照片:克里斯托弗·佩恩/埃斯托。

                            
The staircase leading from The Sunken Lounge to the Lisbon Lounge area. Photo © Christopher Payne/Esto.
从沉船酒廊通往里斯本休息室的楼梯。照片:克里斯托弗·佩恩/埃斯托。

                            
Restored lobby stairs and formed aluminum handrail. Courtesy of PANY-NJ, Photo by John Bartelstone.
修复大堂楼梯和形成铝扶手。PANY提供
Based on as-built record drawings dating from 1964, Beyer Blinder Belle meticulously restored Saarinen’s masterpiece to its former glory with the same materials painstakingly sourced from around the world, including sample boards housed in the Saarinen Archive at Yale University. From the iconic concrete shell roof segments that have been repaired and soundproofed, the monumental curtain walls and linear skylights that have been fitted with new glazing, to the restored three-sided Vulcain clock, and the revived Chili Pepper Red carpet and ceramic penny tiles, the hotel’s lobby is a mid-century fantasy come true. Nostalgic as it is, the fluid interiors have however been thoroughly adapted to serve the building’s contemporary function. The hotel’s reception desk occupies what was once the international check-in counter, while the old domestic check-in area serves as a food hall, the counters populated by food vendors and baristas. Undoubtedly, the heart of the restored flight centre beats at the heart-shaped, crimson-coloured ‘Sunken Lounge’. Sporting a new split flap departures board by Solari di Udine, the Italian manufacturer of the terminal’s original displays, underneath which guests sip vintage cocktails once served to TWA’s first class passengers as well as original signature cocktails such as Come Fly With Me, inspired by Frank Sinatra’s 1958 album cover. Cocktails are also served on-board “Connie”, a restored 1958 Lockheed Constellation airplane-turned-cocktail-bar parked on the tarmac outside the ‘Sunken Lounge’, and at ‘Paris Café’ on the mezzanine level. Occupying the terminal’s original Paris Café and Lisbon Lounge, the elegant, light-filled venue serves breakfast, lunch and dinner by Michelin-starred Chef Jean-Georges Vongerichten in a setting right out of Mad Men.
BeyerBlinderBelle根据1964年制作的记录图纸,精心地用来自世界各地的同样材料,包括存放在耶鲁大学萨里宁档案馆的样板,将萨里宁的杰作恢复到以前的辉煌。从被修复和隔音的标志性混凝土外壳部分,安装了新玻璃的巨大幕墙和线性天窗,到修复的三面瓦肯钟,以及复活的辣椒红地毯和瓷砖,酒店的大堂是一个世纪中叶的幻想成真了。虽然怀旧,但流动的内部已经完全适应服务于建筑的当代功能。酒店的接待处曾经是国际登记柜台,而旧的国内登记区则是一个餐厅,柜台里住着食品摊贩和咖啡师。毫无疑问,恢复的飞行中心的心脏在心型,深红色的“沉船休息室”跳动。这家航站楼的原版显示器由意大利制造商索拉里·迪乌丁(Solari Di Udine)推出,他推出了一款新的分片起飞板,客人们可以在下面品尝老式鸡尾酒,这款鸡尾酒曾为环球航空(TWA)的头等舱乘客提供服务,也有来自弗兰克·辛纳特拉(Frank Sinatra)1958年专辑封面的创意,比如船上的“康妮”(Connie)也提供鸡尾酒,这是1958年洛克希德星座(Lockheed)号飞机改装后的鸡尾酒吧,停在‘沉船休息室’外的停机坪上,并停在阁楼的“巴黎咖啡厅”(Paris Café)。位于航站楼最初的巴黎咖啡厅和里斯本酒廊,优雅、光线充足的餐厅提供米其林主厨让·乔治·冯格里森(Jean-Georges Vongerichten)的早餐、午餐和晚餐,就在“广告狂人”(Mad Men)的背景下。

                            
The Sunken Lounge at the TWA Hotel boasts a split flap departures board by Solari di Udine — and a view of the hotel’s restored 1958 Lockheed Constellation “Connie.” Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
环球酒店的沉船酒廊拥有索拉里·迪·乌迪内的分瓣离开板-还有1958年恢复的洛克希德星座“康妮”的景色。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
The Sunken Lounge at the TWA Hotel features Chili Pepper Red carpet and authentic penny tile. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
环球酒店下陷酒廊的特色是辣椒红地毯和纯正的便士砖。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
As guests enter, check-in is on the left. Also seen here: stairs to Flight Tube No. 1 and the Saarinen Wing of the TWA Hotel, named for the Flight Center’s architect, Eero Saarinen. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
当客人进来时,入住手续就在左边。在这里也可以看到:通往1号飞行管的楼梯和环球酒店的萨里宁翼,以飞行中心的建筑师Eero Saarinen命名。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
After checking in, guests can wander over to the Hall of Kleins, where artist David Klein’s famous TWA travel posters are on display. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
入住后,客人可以漫步到克莱因大厅,艺术家大卫克莱因著名的环球旅行海报在那里展出。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
The 1962 Room at the TWA Hotel offers 390 sq.m. (4,200 sq.ft.) of space to party. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
1962年TWA酒店的房间提供390平方米。(4200个sq.ft.)向缔约方提供空间。礼貌的TWA酒店。大卫米切尔的照片。
Reached via the two tubular red-carpeted tunnels that once led towards the boarding gates, the two seven-storey wings flanking the Flight Center contain 512 rooms and suites as well as a rooftop infinity pool and observation deck overlooking the airport’s runways. Designed by New York-based interior design firm Stonehill Taylor, the guestroom interiors channel mid-century modernism through walnut panelling, Saarinen-designed womb chairs and tulip tables and a period martini bar, while the bathroom amenities, which are packed as TWA’s first class flight kits, and the complimentary bright-red TWA-embossed pencils brandish the hotel’s aviation heritage. Mid-century modernism has also informed INC’s interior design of the subterranean conference centre where hardwoods, terrazzo floors, and brass detailing reflect Saarinen’s design palette. Every aspect of the hotel, from the 1960s soundtrack entertaining guests at the bar, to the 1960s themed staff uniforms, to the copies of Life magazine in the guestrooms, pay tribute to TWAs golden age, as do a collection of aviation and architectural artefacts curated by the New-York Historical Society, which includes vintage furniture from TWA’s headquarters and stewardess uniforms by Pierre Balmain, Valentino and Yves Saint Laurent, and a selection of artist David Klein’s famous TWA travel posters on display at the Hall of Kleins. The latter are displayed at the Ambassador Lounge where guests also stumble upon the ‘Pope’s Room’, a cosy, gold-hued, padded booth designed for Pope John Paul II whom TWA carried for all of his three visits to the US. Sipping a Dry Martini at the same booth that the Pope sojourned at may not be strictly classified as a spiritual experience but it’s definitely one more testament to the building’s cathedral-like status.
从两个曾经通向登机口的管状红地毯隧道到达,飞行中心两侧的两个七层的机翼有512间房间和套房,还有一个屋顶无限游泳池和俯瞰机场跑道的观景台。由纽约的室内设计公司石山泰勒设计,客房内部通过胡桃木镶板、萨里宁设计的子宫椅、郁金香桌和一款定期马提尼酒吧来传播世纪中叶的现代主义,而浴室设施则被包装成环球航空公司的头等舱,以及免费的鲜红色的TWA浮雕铅笔,展示了酒店的航空遗产。世纪中叶的现代主义也为公司提供了地下会议中心的室内设计,硬木、水磨石地板和黄铜的细节都反映了萨里宁的设计调色板。酒店的各个方面,从上世纪60年代在酒吧招待客人的原声录音带,到1960年代主题员工制服,再到客房里的“生活”杂志(Life),都向环球航空公司的黄金时代致敬,纽约历史学会(New York History Society)设计的航空和建筑艺术品收藏也是如此,其中包括环球航空总部的古董家具,皮埃尔·巴曼(Pierre Balmain)、瓦伦蒂诺(Valentino)和伊夫·圣罗兰(Yves St Laurent)的空姐制服,以及艺术家戴维·克莱恩(David Klein)在‘克莱因大厅’展出的著名环球旅行海报。后者陈列在“大使休息室”,客人们也偶然发现了“教皇的房间”,这是一个舒适、金黄的、为教皇约翰·保罗二世设计的展位,环球航空公司为他三次访问美国时都带着这个展位。在教皇逗留的同一间小屋里喝一口干马提尼酒,可能并不是一种严格意义上的精神体验,但这无疑是该建筑类似于大教堂的地位的又一次证明。

                            
The Pope’s Room, where the pontiff went to enjoy some privacy after he flew. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
教皇的房间,教皇飞后去那里享受一些隐私。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。

                            
A view of iconic Flight Tube No. 2. Photo © Christopher Payne/Esto.
标志性飞行管2号的景观。照片C:克里斯托弗·佩恩/埃斯托。

                            
Restored entry doors and curtainwall. Courtesy of PANY-NJ, Photo by John Bartelstone.
修复了入口门和窗帘墙。PANY提供

                            
All lit up: The TWA Hotel at night. Courtesy of TWA Hotel. Photo by David Mitchell.
所有的照明:环球酒店在夜间。环球酒店提供的服务。大卫·米切尔摄。
keywords:Hotels Architecture 
关键词:酒店建筑

                    

举报

全球资讯

什么也没写

15983 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年