Loong Swim Club, Suzhou, China
2019-08-05 17:10
We like many aspects of the fantastic Loong Swim Club for parents and children recently completed in a new building in Suzhou, China.
我们喜欢最近在中国苏州的一座新建筑里为父母和孩子们建造的神奇龙游泳俱乐部的许多方面。
Some of the positive points are easy to see: The Alice-in-Wonderland look, the soft colours, the friendly and whimsical overall feel, the clever detailing, the attention to the needs of both kids and adults .
一些积极的地方是很容易看到的:爱丽丝梦游仙境的外观,柔和的颜色,友好和异想天开的整体感觉,聪明的细节,对孩子和成年人的需求的关注。
The designer of the space is Li Xiang of X Living a company she founded in 2011. 空间设计师是她于2011年成立的一家公司的李翔。
In Loong Swim Club, with her key team members Fan Chen and Zhang Wenji she has created yet another design tour de force of concept-driven environments. 在龙游泳俱乐部,她和她的主要团队成员范陈和张文基一起创造了另一个概念驱动环境的设计之旅。
Xiang went to school in Malaysia and studied in the U.K. and she travels extensively. She’s an admirer of Antonio Gaudi’s work. All of this, and a slate of clients with extremely deep pockets and an understanding of creative freedom, has given her the stage to produce some remarkable retail design work. 翔在马来西亚上学,并在英国学习,她游历甚广。她是安东尼奥·高迪作品的崇拜者。所有这些,加上一大群富有创意自由的客户,让她有机会创作出一些非凡的零售设计作品。
Anyone who has followed her career has witnessed her ability to create huge, whimsical environments such as the bookstores we have featured. 任何跟随她职业生涯的人都见证了她创造巨大、古怪的环境的能力,比如我们特色的书店。
In the case of the Loong Swim CLub, in addition to its overall fantasy concept that accommodates both children and parents, we love the idea of providing children something this grand. Yes, its pink and baby blue and cute and decorative and child-like, but it is also a statement: Children are important. As important as adults. 在龙宫游泳俱乐部的情况下,除了它的整体幻想理念能容纳孩子和父母,我们也喜欢向孩子们提供这种宏伟的东西的想法。是的,它的粉色和婴儿蓝色,可爱,装饰和儿童喜欢,但这也是一项声明:孩子们很重要。与成年人一样重要。
We love the fact that it is not just for swimming and swim lessons either, but also for sitting around a table and eating, for reading, for playing. Unhurried enjoyment while learning something new. 我们喜欢这样的事实:它不仅是为了游泳和游泳课,也是为了坐在桌边吃饭,读书,玩。从容不迫的享受,同时学习新的东西。
Unlike so many ordinary swimming establishments, this is not a chlorine-wafting, semi-cold, echo-y and scary space clearly designed for adults with perhaps a slight nod to children via a dirty wading pool. 与许多普通的游泳场所不同,这里不是一个飘扬的、半冷的、回声的、恐怖的空间,显然是为成年人设计的,他们可能会通过一个肮脏的涉水池向孩子们点点头。
And although we do not quite fathom how this type of establishment could generate a profit – even if it were a high-ticket membership club – we cheer its purpose and bravery. Perhaps there is a bigger purpose here than profit; perhaps the purpose of the investment is children and the future. 尽管我们不太清楚这类机构如何能产生利润-即使它是一个高票面的会员俱乐部-我们还是为它的宗旨和勇气欢呼。也许这里有一个比利润更大的目的;也许投资的目的是儿童和未来。
Going all out to let children be curiouser and curiouser about water and swimming in an environment that is enjoyable for them and their parents cannot be but a good thing. Tuija Seipell.
出去让孩子们好奇,好奇地了解水和游泳的环境,对他们和他们的父母来说是一件很好的事。TuijaSeiell。
下载