The New Work Project Co
2019-03-25 17:33
We find it slightly surprising that co-working spaces are still popping up all around the globe. But perhaps we should not feel that way. After all, large companies have been dismantling inflexible and oversized head offices in favour of teams telecommuting, working from home and gathering infrequently for meetings.
我们发现,在全球范围内,合作空间仍在不断涌现,这有点令人惊讶。但也许我们不应该这样想。毕竟,大公司一直在解散僵化且规模过大的总部,转而采用远程办公、在家工作和不经常开会的方式。
The focus of work is on results, not on how many hours you sit in an office or where or when you accomplish your task. That’s all welcome and healthy and good.
工作的重点是结果,而不是你在办公室里坐了多少小时,或者在什么地方或者什么时候完成了你的任务。这一切都是受欢迎的,健康的,美好的。
Many companies are also relying more and more on freelancers, and many former employees are happily adapting to the more flexible option of working for whomever they want.
许多公司也越来越依赖自由职业者,许多前雇员都很乐意为他们想要的人提供更灵活的工作选择。
Our bafflement is not so much about these phenomena as it is about the need or wish of people to work together, even if only in appearance.
我们的困惑与其说是这些现象,不如说是人们共同工作的需要或愿望,即使只是在外表上。
For many freelancers, working from home is not an option and sitting at coffee shops is unproductive.
对许多自由职业者来说,在家工作不是一种选择,而坐在咖啡店里是没有成效的。
But the more intriguing aspect of coworking is that working alone just does not work for everyone. While many want to be freelancers, they still crave the presence and/or cooperation of others. Plus they may need services and equipment that they don’t want to buy.
但是,合作更有趣的方面是,单独工作并不是每个人都能做到的。虽然许多人想成为自由职业者,但他们仍然渴望其他人的存在和/或合作。此外,他们可能需要他们不想购买的服务和设备。
Coworking spaces are definitely maturing as a concept. They are no longer an experiment but a legitimate way of working and sharing space for everyone’s benefit.
作为一个概念,合作空间肯定正在成熟。它们不再是一种实验,而是一种合法的工作方式,为每个人的利益共享空间。
Private memberships are also becoming more common at coworking spaces including in the new The New Work Project. in Williamsburg, Brooklyn.
私人会员资格在共同工作场所也越来越普遍,包括在新的新工作项目中。在布鲁克林的威廉斯堡。
The location is in the heart of the creative hub, in a former Castwell Foundry that was later the head office of Vice Media.
这个地点位于创意中心的中心,位于前Castwell铸造公司,后来成为了副媒体的总部。
The elegantly black and white interior speaks volumes about this being a mature and fully grown-up concept. Gone are the jelly bean machines and ping-pong tables, the colourful bean bags and the slightly untidy frat-house ambiance. The Brooklyn-based New Design Project design studio was in charge of the design and their handiwork is visible throughout.
优雅的黑白内饰充分说明了这是一个成熟和成熟的概念。没有了果冻豆机和乒乓球桌,五颜六色的豆袋和略显凌乱的兄弟会氛围。总部位于布鲁克林的新设计项目设计工作室负责设计,他们的手工作品随处可见。
To keep the local element at the forefront, they selected Brooklyn-based firms to create the ambiance.
为了保持本地元素的前沿,他们选择了布鲁克林的公司来营造气氛。
Supercrown provides the caffeine with the appropriate vibe.
The custom coffee tables and breakout tables are the result of collaboration with J.M.Szymanski and local textile design firm Eskayel created custom murals for the conference rooms.
定制的咖啡桌和细分桌是与J.M.Szymanski和当地纺织设计公司Eskayel合作为会议室制作定制壁画的结果。
In this large and sophisticated space, 75 members are offered various access levels at various prices depending on services and usage. Tuija Seipell.
在这一庞大而复杂的空间中,75个成员将根据服务和使用情况以不同的价格获得不同的访问级别。托伊亚·塞佩尔。
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计