Chief Clubhouse, TriBeCa, New York City
2019-03-25 17:31
There is no millennial pink nor other feminine pastels in the Tribeca, New York City clubhouse of female executives’ private network, Chief.
在纽约翠贝卡(Tribeca),没有千禧一代的粉色或其他女性色彩,而是由女性高管的私人网络-首席执行官-组成的俱乐部。
Instead, New York-based designers Amy Butchko and Adrienne Laube of The Springs Collective selected mid-century modernist and slightly more recent pieces to furnish the rooms that collectively read like an opulent but not overly lavish home.
相反,纽约的设计师艾米·布奇科(Amy Butchko)和斯普林斯集团的艾德丽安·劳贝(Adrienne Laube)选择了世纪中叶的现代主义作品和稍近一些的作品来装饰房间,这些房间的整体读起来就像一个富丽堂皇但
Men’s club staples of dark walls, rich reds and greens, and velvet and leather seating are offset with lush house plants and numerous rugs, large windows and small seating areas. The ambiance is inviting but not overly homey.
男士俱乐部的暗墙、丰富的红色和绿色以及天鹅绒和皮革座位都是用郁郁葱葱的房子和许多小地毯、大窗户和小座位来弥补的。酒店的氛围很吸引人,但并不太让人失望。
Chief is a private network of women in power positions or on their way to them.
酋长是一个私人网络,由担任权力职位的妇女组成,或在她们走向权力的路上。
Chief cofounders are Lindsay Kaplan, former VP of communications at mattress startup Casper, and Carolyn Childers, formerly SVP of operations at digital home services marketplace, Handy.
首席联合创始人是床垫初创公司Casper前通信副总裁林赛·卡普兰(Lindsay Kaplan)和前数字家庭服务市场运营副总裁卡罗琳·奇尔德斯(Carolyn Childers)。
Early this year, they started Chief with $3 million in seed fund round led by Primary Venture Capital and Flybridge Capital Partners.
今年年初,他们以300万美元的种子基金启动了首席执行官,该基金由PrimaryVentureCapital和Flybridge Capital Partners牵头。
Chief clubhouse is not a co-working space or a social or fitness club, it is a space for executives to relax, exchange ideas and make connections with other members in similar positions.
首席俱乐部不是一个共同工作的场所,也不是一个社交或健身俱乐部,它是一个让高管们放松、交流想法和与处于类似职位的其他成员建立联系的场所。
In addition to the clubhouse, Chief’s current components include, for example, mentorship, a digital network and monthly lectures. The founders describe the services as “executive coaching on steroids.”
除了俱乐部外,主任目前的组成还包括辅导、数字网络和每月讲座。创始人将这些服务描述为“类固醇高管培训”。
At the time of founding, Chief stated simply that “At the current rate of change, it will take over 200 years for women to reach parity in business. We are not waiting eight generations.”
在创立之时,首席执行官简单地指出,“在目前的变化速率下,妇女在商业上达到平等将需要200多年的时间。我们不是在等八代。”
The statement refers to the recent World Economic Forum announcement that women still earn only 51 percent as much as men, and that round the globe women will achieve “economic gender parity” in 200 years.
声明提及最近的世界经济论坛宣布,妇女仍然只占男性的51%,而全球妇女将在200年内实现“经济性别均等”。
Membership fees at Chief start at $5,400 for VP level members and $7,800 for C-suite level. At the time of the initial founding announcement in January, Chief already had a 3,000 person waiting list.
副总裁级会员的会费起价为5,400美元,C套级为7,800美元。在1月份宣布成立之初,酋长已经有3 000人等待名单。
Executives from Amazon, American Express, Cartier, Google, Instagram, Johnson - Johnson, Spotify, The Wall Street Journal, Verison and WeWork are already on board. Tuija Seipell.
亚马逊、美国运通、卡地亚、谷歌、Instagram、约翰逊的高管
推荐作品
下载