MONOARCHIs New Shanghai Office Pays Tribute to its Historic Location
2019-03-14 14:25
For their new Shanghai office, architecture studio MONOARCHI eschewed the city’s commercial and business districts choosing instead to take over the ground floor of a stately 1940s villa in the city’s French Concession, a mostly residential, historic quarter that was under French control for about a century until WWII. Inspired by the quarter’s distinctive arch corridors and doors, the architects have crafted an office of sculptural minimalism that pays tribute to the area’s history whilst embodying their design philosophy. Shanghai is a booming metropolis but the breakneck growth has had a grim toll on the city’s small number of historic buildings many of which have been demolished to make way for gleaming new developments. As architects, MONOARCHI understand the importance of both preservation and revitalization which makes their decision to imbed their new office space into a hundred-year-old residential neighbourhood all the more relevant. “Our responsibility to choose this old house”, as they explain, “is to defend its past and enrich its story”.
对于他们的新上海办事处,建筑工作室Monarchi避开了这座城市的商业和商业区,而不是在这座城市的法国特许经营中,选择了一座宏伟的40年代的别墅的底层地板,这是一个主要居住的、历史的季度,在法国控制下大约有一个世纪,直到二战。建筑师在四分之一的独特的拱形走廊和门的鼓舞下,打造了一个雕塑的简约主义办公室,它向区域的历史致敬,同时体现了他们的设计理念。上海是一个蓬勃发展的大都市,但在这座城市的数量众多的历史建筑上造成了巨大的伤亡,其中许多建筑被拆除,以实现新的新发展。作为建筑师,独树人了解保存和振兴的重要性,这使得他们决定将他们的新办公空间嵌入到一个100岁的居民区,所有这些都是相关的。“我们有责任选择这间旧房子”,正如他们解释的那样,“是为了捍卫它的过去和丰富它的故事”。
The main office area and the exhibition table. Photo by Song Xiaodan.
Main office area. Photo by Qiu Ripei.
Critique archway. Photo by Qiu Ripei.
Arched door between the meeting room and the model room. Photo by Qiu Ripei.
Axis through the the archway and the main office. Photo by Qiu Ripei.
Faced with a limited area of 100 square metres which had to accommodate 8 employees along with the desire not to alter the existing layout of the three rooms out of respect for the building’s history, the architects came up with a compact layout of hybrid functions: the main working space doubles as an exhibition space, the meeting room also houses a small library, and the third space functions as a model workshop, a material room and a printing room. Meanwhile, a connecting passageway is used as critique gallery. In order to maximize the available space and enhance a sense of spaciousness, the house was stripped of all residential functions and inbuilt furniture, while the use of the arch motif in larger and smaller scales, and in solid and diagrammatic configurations, elegantly creates a sense of sculptural cohesion. In the main office room an intangible vault made from steel bars seems to have been drawn in-situ. The vault accentuates the main longitudinal axis of the office, as well as serves as storage space, and leads, via a vaulted corridor, to the meeting room which also features an arched steel structure.
面对100平方米的有限面积,需要容纳8名员工,希望不要改变这三个房间的现有布局,不尊重建筑的历史,建筑师想出了一个紧凑的混合功能布局:主要的工作空间作为展览空间的两倍,会议室还容纳一个小图书馆,第三个空间是一个模型车间、一个材料室和一个印刷厂。同时,将连接通道用作评论库。为了使可用空间最大化并增强空间感,房子被剥夺了所有的住宅功能和内置的家具,而拱形图案在较大和较小的尺度上的使用,以及在立体和示意性构造中,优雅地创造了雕塑的凝聚力。在主办公室的房间里,一个由钢筋制成的无形的拱顶好像已经在现场拉过了。Vault突出了办公室的主要纵向轴线,并用作存储空间,并通过拱形走廊通向会议室,该会议室还具有拱形钢结构。
Arched door between the meeting room and the model room. Photo by Qiu Ripei.
Axis through the meeting room, the archway and the main office. Photo by Qiu Ripei.
The arched door towards the model room. Photo by Qiu Ripei.
The axis of the exhibition table and the main office area. Photo by Qiu Ripei.
The use of steel rods, which traditionally function as reinforcement for concrete structures, poetically complements the cement floors and vaulted corridor-cum-gallery, creating a spatial dialogue between tangible and intangible volumes. Meanwhile, a floating tabletop of brushed stainless steel in the middle of the main workspace serves as a compact exhibition area in conjunction with a suspended stainless steel strip that drawings can hang from with the help of magnets. At the front of the building, the introduction of a raised metal mesh platform preserves the courtyard’s original grassed paving and creates a communal space where residents from the first and second floor apartments are welcome to hang out. The use of frosted glass for the office’s elegant revolving front door, ensures privacy but also draws a fine line between interior and exterior, further reflecting how MONOARCHI’s design gracefully tiptoes between the contemporary and the historic
传统上用作混凝土结构加固的钢筋的使用,在诗中补充了水泥地板和拱形走廊和走廊,在有形和无形的体积之间创造了一种空间对话。同时,在主工作空间的中间,一个刷过的不锈钢的浮动桌面作为一个紧凑的展区,与一个悬挂的不锈钢带结合在一起,在磁铁的帮助下,图纸可以悬挂在上面。在大楼前面,引入了一个凸起的金属网平台,保留了庭院原有的草铺,并创造了一个公共空间,欢迎住在一楼和二楼公寓的居民出去逛逛。在办公室优雅的旋转前门中使用磨砂玻璃,既保证了隐私,又在内部和外部划出了一条细线,进一步反映了MONOARCHI的设计在当代与历史之间是如何优雅地踮起脚尖的。
Rear window. Photo by Qiu Ripei.
The office at night. Photo by Qiu Ripei.
The main office area and the exhibition table. Photo by Song Xiaodan.
The main office area and the exhibition table. Photo by Song Xiaodan.
The main office area and the exhibition table. Photo by Song Xiaodan.
The arched door towards the cloakroom. Photo by Song Xiaodan.
Detail of the archway. Photo by Song Xiaodan.
The meeting room. Photo by Song Xiaodan.
The axis of the arched door. Photo by Song Xiaodan.
The yard after renovation. Photo by Qiu Ripei.
Revolving glass door at night. Photo by Qiu Ripei.
keywords:Design Interior Design
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计