British Tea Hall Meets Chinese Canteen in John Anthony Restaurant in Hong Kong

2019-03-14 14:25

                            
Since it became a trading post two centuries ago, Hong Kong has been a melting pot of Western and Eastern cultures. ‘John Anthony’, a new Cantonese grill - dim sum restaurant on Hong Kong Island, sumptuously reflects the city’s west-meets-east sensibility through its innovative culinary offerings as well as its immersive interior design. Drawing upon British tea halls and Chinese canteens, local architecture and interior design practice Linehouse have combined colonial architecture with eastern detailing to create a contemporary space of retro flavor and nostalgic elegance. Conceived as a paradigm of sustainability by Maximal Concepts, a hospitality brand behind many of the city’s most iconic restaurants, the venue takes its name from John Anthony, the first Chinese man to be naturalized as a British citizen in 1805, and a key figure in the expansion of global trade during the Qing Dynasty. Stationed at London’s East End docks as a trading interpreter for the East India Company, John Anthony spent 35 years taking care of Chinese and Southeast Asian trade sailors who had journeyed from the Far East, providing them with food and shelter and protecting their rights. Known as the Father of London’s first Chinatown, John Anthony embodies the cultural diversity kindled by the trade between East and West, which the restaurant channels through its menu of charcoal grill-roasted meats and handmade dim sum spiced with bold influences from regions along the Spice Routes. The menu’s fusion of eclectic influences is also mirrored in the restaurant’s interior design which is based on materials and techniques that John Anthony might have encountered along his journey from China to London such as hand glazed tiles, natural and racked renders, terracotta, hand dyed fabrics and hand woven wickers.
香港自两个世纪前成为贸易中心以来,一直是东西方文化的熔炉。“约翰·安东尼”,一个新的广东烤架

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。
A ground floor vestibule functions both as the restaurant’s reception as well as an evocative preview of what awaits guests in the dining area on the floor below. A barrel vaulted ceiling lined with glossy pink tiles and enhanced by mirrors is complemented by terracotta rendered walls and a lime green terrazzo floor, setting the mood for a nostalgic journey along the Spice Routes. A white staircase leads guests downstairs to the dining hall which is conceived as an elegant interpretation of the Victorian storehouses where John Anthony once worked.
一楼前厅的功能,既是餐厅的接待,也是在餐厅下面的餐厅区域等待客人的回忆预演。桶形拱形天花板内衬有光滑的粉红色瓷砖,并由镜子增强,辅以陶土渲染的墙壁和石灰绿色的水磨石地板,为沿着香料路线进行怀旧之旅奠定了气氛。白色楼梯带客人下楼到餐厅,这是一个优雅的解释维多利亚仓库约翰安东尼曾经工作。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。
Vaulted ceilings that used to define drab storage spaces have been slimmed down and lined with polished green tiles, while on the floor, reclaimed terracotta tiles that once belonged to now abandoned houses in rural China introduce more earthy tones. Similar in tone but much softer in texture, cream linen curtains on copper rails and floral upholstery complete the room’s eclectic design. The billowing rhythm of the ceiling vaults is picked up by white metal arches in the adjacent bar area whose décor combines a retro aesthetic embodied in circular canopy columns of dusty pink lacquer with colonial detailing. Wicker leaners and furniture featuring gold and maroon floral fabrics elegantly complement a timber bar with glass vitrines and a collection of gin tubes infused with blends of botanicals found along the Spice Routes. Concealed lighting and illuminated glass arches in the ceiling make up for the lack of daylight while bespoke hammered copper lights on the walls add sparkle.
过去用来定义单调存储空间的拱形天花板已经被修整,铺上了抛光的绿色瓷砖,而在地板上,曾经属于中国农村废弃房屋的再生陶瓷砖,则带来了更多的泥土色调。色调相似,但质地更柔和,铜栏杆上的浅色亚麻布窗帘和花卉装潢完成了房间的折中设计。天花板拱顶滚滚的节奏是由邻近的酒吧区域的白色金属拱门来拾取的,它的装饰结合了一种复古的美学,体现在由布满灰尘的粉红漆组成的圆形天篷柱上,再加上殖民的细节。柳条花边和家具特色的黄金和栗色花卉织物,优雅地补充了木材棒与玻璃体和一套杜松子管注入混合植物学发现沿着香料路线。天花板上隐蔽的灯光和明亮的玻璃拱门弥补了白天的不足,而定制的铜灯则在墙上增加了亮光。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。
A more intimate dining area next door features colorful dining booths framed by timber screens, green hand painted tiles and ceiling vaults whose geometry is mirrored by the adjacent hand dyed indigo linen billowing on the ceiling, again an allusion to the sea voyages along the Spice Routes. Hand painted tiles are also featured in the restaurant’s private dining room, but whereas those in the public dining areas are monochromatic, here guests can enjoy large scale illustrations of commodities traded between the British and Chinese in the 18th century such as medicinal poppies and exotic animals. Spices, another precious commodity traded at the time, is referenced in the bathroom walls which are lined with a bespoke laminate in green, mustard and turquoise, while custom copper mounted vanities and a green arched ceiling further enhance the exotic ambience. Sustainability is tightly interwoven into the restaurant’s design and operations. From upcycling wasted plastic and paper into coasters and menus, to using highly sustainable rattan, and from sustainable food suppliers to wines and spirits sourced from environmentally responsible vineyards and craft distilleries, every element incorporates an eco-friendly or ethical initiative, making John Anthony, the restaurant, a venue of upstanding reputation as was John Anthony, the workers’ advocate.
隔壁一个更为贴心的餐厅区,有五颜六色的餐室,由木材屏风、绿色手绘瓷砖和天花板拱顶组成,其几何图形反映在天花板上印有靛蓝色亚麻布的邻接之手,同样也是指沿着香料航线航行的大海。餐厅的私人餐厅里也有手绘瓷砖的特色,但是在公共餐厅里的是单色的,这里的客人可以欣赏18世纪中英商品的大量插图,比如药用罂粟和异国动物。香料是当时交易的另一种贵重商品,在浴室墙壁上可以看到香料,里面有绿色、芥末色和绿松石色的定制层压板,而定制的铜装饰的梳妆台和绿色拱形天花板则进一步增强了异国情调。可持续性与餐厅的设计和运营紧密地交织在一起。从把废塑料和废纸倒入杯垫和菜单,再到使用高度可持续的藤条,从可持续食品供应商到从对环境负责的葡萄园和工艺酿酒厂采购的葡萄酒和烈酒,每一种元素都包含了一项环保或道德的倡议,使餐厅约翰·安东尼(JohnAnthony)与工人倡导的约翰·安东尼(JohnAnthony)一样,成为一个享有良好声誉的场所。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。

                            
Photo by Jonathon Leijonhufvud.
图片来源于JonathonLeijonhufvud。
keywords:Restaurants Design Interior Design 
关键词:餐厅设计室内设计

                    

举报

环球设计

什么也没写

15986 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年