Arbitrary lines form scattered ladders with different heights for walking or sitting in Zhongshuge Bookstore Chengdu, China CAANdesign Architecture and home design blog

2019-03-11 16:46
Architects: X Living Location: Chengdu, China Year: 2017 Area: 10.764 ft²/ 1.000 m² Photo courtesy: Feng Shao Description:
建筑师:X居住地点:中国成都年:2017年面积:10.764平方英尺/1.000平方米
“”Few visitors come to my Thatched Cottage which is in the west of Wanli Bridge, but I take things as they are and accompanied by the Baihua Pond.”In more than 1200 years ago, the great poet Du Fu left a warm memory of Chengdu by such a poem, the mentioned historical and cultural place names like the Baihua Pond, Thatched Cottage have been passed down till now. In teahouses throughout the streets, one could listen to the storyteller’s expansive talking as tasting the authentic famous tea of Sichuan. Thus, the street culture of Chengdu has become a unique landscape as Chengdu, with its special cultural atmosphere and unique leisure, runs through every person’s life, and properly shows its elegance and leisure.
1200年前的“很少有游客来到我的茅屋,在万里桥的西边,但我带着一些东西,伴随着白华池塘。”,伟大的诗人杜甫通过这样的一首诗在成都留下了一个温暖的记忆,所提到的历史文化地名就像白化塘一样,茅草屋一直流传至今。在整个街道的茶馆里,人们可以听到讲故事的人在品尝正宗的四川名茶。因此,成都的街道文化已成为成都独特的景观,其独特的文化氛围和独特的休闲,贯穿每个人的生活,恰当地展示了成都的优雅与休闲。

                            
Zhongshuge, labeled as valuing culture, comes to Chengdu – a city full of cultural charm. The project is located in Yintai Center in Chengdu Tianfu Avenue. Taking the mall escalator to the 4F, we can see the familiar Zhongshuge label – text curtain wall at first glance. In order to integrate better with this charming city, Shu culture is embodied in the text curtain wall . Please find it by yourself.
中书阁,被称为重视文化,来到成都,一个充满文化魅力的城市。项目位于成都天府大道银台中心。走到4F的商场自动扶梯,初看就能看到熟悉的中舒格标签-文字幕墙。为了更好地融入这座迷人的城市,蜀文化体现在文字幕墙中。请自己找。

                            
After the curtain wall it is a space full of “bamboo shaped book shelves”. The wall follows the using of stable bookshelf shape of Zhongshuge, which makes visitors feel familiar even though it was their first time to come. Small tables on the floor which looks like “bamboo shoots” are active in this vibrant space.
幕墙后是一个充满“竹形书架”的空间。这堵墙采用了稳定的中书阁书架形状,这让游客感到熟悉,尽管这是他们第一次来。地板上的小桌子看起来像“竹笋”,活跃在这个生机勃勃的空间里。

                            
Walk through the “bamboo forest” to its right side, it is the children area, a jungle-paradise-like world. The walls: it seems that the houses, windmills and lovely pandas are hiding behind the bamboo forest. “Big Mushrooms” scatter on the continuing boardwalk, shielding the children who reading books under them. Certainly, mirror ceiling, as another symbol of Zhongshuge, is also applied to this area.
从“竹林”走到它的右侧,它是儿童的区域,是一个丛林-天堂般的世界。墙壁:似乎房屋、风车和可爱的熊猫躲在竹林后面。“大蘑菇”分散在继续的木板上,遮蔽那些在他们下面看书的孩子。当然,镜子的天花板,作为中舒格的另一个象征,也被应用于这个地区。

                            
The vaguely visible red brick wall on the left side of the “bamboo forest” is the most distinctive place in this Zhongshuge. In this 5 meters high space, the red brick wall piled up to the top and circled independent small zones. A walking path above sometimes goes around the walls, and sometimes goes through the door. Rest seats and benches scatter beside the French window, just to imagine how pleasant it would be to taste a cup of tea while reading your favorite book in warm sunny afternoons!
“竹林”左侧的可见红色砖墙是中舒格最独特的地方。在这5米高的空间中,红砖墙堆积在顶部,并形成了独立的小区域。上面的行走路径有时会绕过墙壁,有时穿过门。休息的座位和长凳分散在法国的窗户旁边,想象一下在温暖的阳光明媚的下午,在阅读你最喜欢的书的时候,品尝一杯茶是多么令人愉快!

                            
In the end of the small zones, taking book stairs, we come to the lecture hall. The arbitrary lines form scattered ladders with different heights for walking or sitting. In the reflection of the mirror ceiling, they are “terraced fields”. Here, you can listen to a spiritual lecture or a thoughtful drama .
在小区域的尽头,我们走上书本楼梯,来到讲堂。任意的线条形成散落的梯子,有不同的高度供行走或坐。在镜子天花板的倒影中,它们是“梯田”。在这里,你可以听一个精神讲座或一个深思熟虑的戏剧。

                            
If you’ve never been to Chengdu, you will never know how beautiful it is; and if you’ve never been to Qintar Road, you will never know how ancient Chengdu is. We have enough reason to believe that the story of ancient Qintar will continue. The love story of Wenjun and Xiangru will happen again and again. while the story of Zhongshuge will be continuing as well.”
如果你从来没有去过成都,你永远不会知道它有多美丽;如果你从未去过钦塔尔路,你永远不会知道成都有多古老。我们有足够的理由相信古琴的故事会继续下去。文军和祥如的爱情故事将一次又一次地发生。而中书阁的故事也将继续下去。“

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            

                            
keywords:bookstore Chengdu China X Living 
关键词:成都中国X生活书店

                    

举报

环球设计

什么也没写

15990 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年