Rio Salado Audubon Center WEDDLE GILMORE black rock studio
2011-05-13 00:00
架构师提供的文本描述。里约萨拉多奥杜邦中心位于价值1亿美元的里奥萨拉多河走廊河岸生境修复工程的中心,这把城市的伤疤变成了生态丰富的河岸地区。奥杜邦的使命是保护和恢复自然生态系统,重点是鸟类和其他野生动物及其栖息地。奥杜邦中心建在一个棕色的场地上,利用当地的景观修复了荒芜的土地,并在凤凰城获得了第一个LEED白金认证。
Text description provided by the architects. The Rio Salado Audubon Center sits at the heart of the $100M riparian habitat restoration along Rio Salado river corridor which transformed an urban scar to an ecologically rich riparian area. Audubon’s mission to conserve and restore natural ecosystems focuses on birds and other wildlife along with their habitats. Constructed on a brownfield site, the Audubon Center restored the barren site using native landscape and earned the first LEED Platinum Certification within the City of Phoenix.
© Chris Brown
C.克里斯·布朗
从历史上看,建造该中心的褐田场地曾用于沙砾作业、填埋、汽车储存和建造阶段。其结果是,该网站被降级,实际上是贫瘠的。生物资源与新的原生植被一起,使开发前的雨水径流减少了三分之二。景观设计的目的是让奥杜邦中心的游客沉浸在自然景观中。该中心的景观调色板只包括历史上沿着盐河走廊发现的本地植物。该地点分为“生境区”,满足环境目标,同时教育游客了解不同河流生境之间的差异。
Historically, the brownfield site on which the Center was constructed had been used for sand and gravel operations, landfill, automobile storage and construction staging. As a result, the site was left graded and virtually barren. Bioswales in conjunction with new native vegetation have reduced pre-development stormwater runoff quantities by two thirds. The goal of the landscape design was to immerse the Audubon Center visitors in the natural landscape. The Center’s landscape palette included only native plants historically found along the Salt River corridor. Divided into “habitat zones”, the site meets environmental goals while educating visitors of the differences between various river habitats.
奥杜邦中心的设计是为了通过顺序和框架视图来设计游客的体验。参观者进入中心时,会经过一片混乱的博斯克,来到一个入口法庭。倾斜的风化钢墙创造了一个峡谷,就像通往入口的通道。从那里,游客的视野向北延伸到湿地、河流走廊和城市的天际线之外。滑动玻璃门口袋,打开空间,以查看露台,创造一个真正的室内/室外空间。
The Audubon Center is designed to choreograph the visitor's experience by sequencing and framing views. The visitor enters the Center by passing through a mesquite bosque to an entry court. Canted weathered steel walls create a canyon like passage leading to the entry. From there visitor's views open north to the wetland, the river corridor and the city’s skyline beyond. Sliding glass doors pocket to open the space to the view terrace creating a true indoor / outdoor space.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
长而低的东/西取向降低了热增益。这座建筑与南方炎热的太阳隔绝,同时向北面的光线和视野开放。考虑周到的窗户布置和大小,提供超过85%的建筑物经常占用的空间与日光,足以使人工照明是不必要的大多数日常工作。所有经常占用的空间100%与室外、入口庭院、蜂鸟花园和/或湿地有视觉联系。
The long, low east / west orientation reduces heat gain. The building shuts itself off to the hot southern sun while opening to the northern light and views. Thoughtful window placement and sizing provides over 85% of the building’s regularly occupied spaces with daylight, enough that artificial light is unnecessary for most daily tasks. 100% of all regularly occupied spaces have visual connection to the outdoors; the entry courtyard, the hummingbird garden, and / or the wetland.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
在沙漠环境中,水是一种重要的资源。奥杜邦中心配备了一个现场废水系统,每年可处理多达420,000加仑。厕所、小便器、水槽、饮水机和员工淋浴都连接到这个系统上,然后再将水用于地下灌溉。取消了城市下水道连接的需要,减少了市政设施的负荷。这项技术,结合双冲水厕所和无水小便池,每年节省23,000加仑的饮用水。管道系统并不是唯一的节水功能。超过111,000平方英尺的天然植被种植密度和使用可编程滴灌系统灌溉每年节省36万加仑的水,节省72%。
In desert environments water is a key resource. The Audubon Center is equipped with an on-site waste water system capable of treating up to 420,000 gallons annually. Toilets, urinals, sinks, drinking fountains and the employee shower are connected to this system which cleans then reuses the water for sub-surface irrigation. The need for a city sewer connection is eliminated, reducing the load on municipal facilities. This technology, in conjunction with dual flush toilets and waterless urinals, saves 23,000 gallons of potable water each year. The plumbing system is not the only water conserving feature. Over 111,000 square feet of native vegetation planted in naturally occurring densities and irrigated using a programmable drip system saves 360,000 gallons of water annually, a 72% savings.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
能源效率是该中心的另一个强大特点。一个26.4Kw的屋顶安装,并网光伏阵列提供了约40-50%的建筑能源需求。能源优化二氧化碳传感器已作为机械系统的一部分安装,占用传感器连接到照明系统。能源建模表明,与类似的基线模型相比,这种策略组合可以使建筑效率提高50%。
Energy efficiency is another strong feature of the Center. A 26.4Kw roof-mounted, grid-tied photovoltaic array provides an estimated 40-50% of the building’s energy requirements. Energy optimizing CO2 sensors have been installed as part of the mechanical system and occupancy sensors are tied into the lighting system. Energy modeling has shown that this combination of strategies leads to a 50% more efficient building when compared to similar baseline models.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
在设计团队最关心的环境问题中,选择一个褐色的场地并恢复当地的栖息地是最重要的。努力包括恢复超过75%的地点与新的自然栖息地。志愿者种植了180多棵树,为野生动物提供掩护和饲料。为了证明修复工作是有效的,只需查看该地区的鸟类数量即可。在生境恢复之前,共发现40种。今天,已经看到200多个物种,许多在奥杜邦遗址筑巢。
Taking a brownfield site and restoring native habitat was the highest environmental concern of the design team. Efforts included restoring over 75% of the site with new native habitat. Volunteers planted over 180 trees providing cover and forage for wildlife. For proof that the restoration effort is working one only needs to look at the number of birds in the area. Before habitat restoration began, 40 species were noted. Today, more than 200 species have been seen, many nesting on the Audubon site.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
里约萨拉多奥杜邦中心位于城市多文化中心的战略位置,将有助于深入社区,教育一个新的国家的自然保护主义者,并支持发展保护伦理。在服务不足的凤凰城社区开门,该中心努力将以自然为基础的教育经验带给可能无法获得机会的群体。与其外联目标相一致,奥杜邦中心致力于建立一个可持续、负责任的环境。
The Rio Salado Audubon Center’s strategic location in the multicultural heart of the city will help reach deep into the community to educate a new nation of conservationists and support the growth of a conservation ethic. Opening its doors in an underserved Phoenix community, the Center strives to bring nature based educational experiences to a group who might not otherwise be given the opportunity. In concert with its outreach goals, the Audubon Center is committed to a sustainable, responsibly built environment.
Floor plan
推荐作品
下载