In Progress Pan Long Gu Centre Atelier 11
2011-05-18 00:00
架构师提供的文本描述。在天津盘山公园附近的山谷建筑,盘龙谷会议展览中心的设计理念,得益于它所处的优美自然环境和中国传统山水画的古典美学。
Text description provided by the architects. As for a building located in a valley close to one of the top national scenery parks, the Panshan Mountain Park in the city of Tianjin, the concept behind the design of Pan Long Gu Valley Conference and Exhibition Centre takes inspiration from the beautiful natural surroundings it sits in and the classic aesthetics in traditional Chinese landscape paintings.
随着最高40米的差异,从最高到最低的地点,创造了一个“人造景观”与一组建筑形式放置在丘陵地带。这些形式是以几何形式设计的,为人造景观呈现出一种简单化和纯正的印象。受中国传统绘画中层次感和空间性的基本技法和表现的启发,这些几何形态的排列就像重叠的山脉、散落的岩石、流水和沉陷的沟壑,作为对周围自然景观的呼应。根据地形条件,通过插入、连接和扩展,将建筑物群整合到周围的地形中。这种纯净、脆弱和轻盈是由这些与环境有关的物质产生的。因此,人工景观和自然景观之间的内在联系是无缝地建立起来的;在整个项目中,没有任何陈词滥调的中国符号,而是给出了一种低调但相当真实的中国精神。
Following the maximum 40 metres difference from the highest to the lowest spot on the site, an “artificial landscape” is created with a group of architectural forms placed along the hilly land. The forms are designed in a geometrical style to present a simplistic and pure impression for the artificial landscape. Inspired by the essential techniques and expression of layers and spatiality in the traditional Chinese painting, the arrangement of these geometrical forms are planned as if they were overlapping mountains, scattered rocks, flowing water, and sunken gullies as an echo to the natural landscape around. The building masses are integrated into the surrounding terrain by inserting, connecting and spreading based on topographical conditions. The purity, fragility and lightness are created by these masses reverberating with the environment. Therefore the inner link between the artificial and natural landscapes is built up seamlessly; and an understated but rather authentic Chinese spirit is given to the overall project without any cliché Chinese symbol.
该中心被认为是一个多功能综合体,有会议,展览和表演的空间。空间规划设计的重点是空间利用的灵活性。一方面,建筑群中所有的大厅都分别被分配给不同的功能。但另一方面,在任何特定事件都需要额外空间的情况下,它们可以相互转换为更多的空间。
The Centre is conceived as a multi-functional complex with spaces for conference, exhibition, and performance. The emphasis of space planning in the design is put on the flexibility of the space use. On one hand, all the big halls included in the complex are assigned to different functions respectively. But on the other hand, they could be transformed into additional space for one another in the case of extra space required for any certain event.
就工程中使用的材料而言,对其自然环境的引用再次发挥了非常重要的作用。在中心所在的地点周围,一种白色的石灰石是整个山谷中常见的物质。该中心的设计考虑到它的颜色和相当柔软和松散的质地,采用了以白色铝制穿孔板为主要材料的皮肤系统。由于板上有明亮的白度和细腻的洞,建筑被赋予了一种轻盈、半透明和纯粹的美学,它带走了在这样一个规模的项目上所能发挥的压倒性的重量;而且建筑能够保持与其自然环境一样复杂的质量。地面主要采用不同质地的灰色石头,中心屋顶采用白色金属板。该中心以如此简约独特的配色方案,表现出一种完整而坚实的造型,使它成为其周围环境的一种清新的补充物。
In terms of materials used in the project, the reference to its natural surrounding again plays a very important role. Around the site where the Centre is located, a kind of white limestone is a common material found throughout the valley. Referring to its color and rather soft and loose texture, the design of the Centre adopts a skin system with the use of white aluminum perforated plates as the main material for the exteriors. With the bright whiteness and delicate holes on those plates, the architecture is given a light, semi-transparent, and pure aesthetic which takes away some overwhelming weight that could be exerted on a project with such a scale; and the architecture is able to maintain a same sophisticated quality as its natural environment. Grey stones with different textures are mainly used for the ground and white metal plates are also adopted for the roof of the Centre. With such a minimal and distinctive color scheme, the Centre displays a complete and solid form which makes it a refreshing addition to its surroundings.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计