Prehistorical Interpretation Centre in Cádiz Estudio Arquitectura Hago
2011-05-18 00:00
架构师提供的文本描述。卡迪兹史前解释中心是对卡迪兹史前历史的一个参考。这座新建筑里有一个展览,展示了那个历史时期的几个特点。同时,它也是不同考古路线的起点。
Text description provided by the architects. The Interpretation Centre Cadiz Prehistoric is a reference to the prehistory of Cadiz. The new building contains an exhibition that shows several characteristics of that historic time. At the same time it is the starting point of different archaeological routes.
section 01
section 01
这座建筑位于卡迪兹的贝纳洛普-卡萨斯湾,靠近阿尔科诺凯斯公园海岸的一个小镇。在自然环境中,树木的强烈绿色是其主要特征。它所处的不同地形使它能够对近距的要素有不同的看法,为城市景观提供了一个绿色的地平线。
The building is located in the Benalup-Casas Viejas, Cadiz, a small town close to the coast in the Parque de los Alcornocales. The identity of the site is given by a natural environment in which the intense green of the trees is the main characteristic. The varied topography where it is set allows it to get different perceptions of the close and distant elements, providing the urban landscape with a green horizon.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
在建筑环境中,相邻建筑物的环境状况各有不同的高度,形成了质量较差的环境。这座建筑以景观为参照,采用了响亮的外部存在方式,为室内留下了惊喜,以此来解决这一问题。
The condition of the environment in terms of the adjacent buildings, each with different heights, forms a poor quality environment in the architectural context. The building addresses this situation by using the landscape as a reference by adopting a resounding exterior presence and leaving the surprises for the interior.
从外部看,这座建筑隐藏了相邻建筑的墙壁,保持了街道的线形,并有一个小小的挫折,突出了入口处。任何装饰元素在组成的正面消失,只显示一个独特的空白与暗玻璃。这个空洞的工作方式是从外部反射景观,并从内部捕捉它,将建筑融入自然环境。由此产生的白色体积符合传统建筑的背景。只有底座所用的材料,即黑色起伏的金属板材,才能显示出公共建筑的当代特征。
Externally, the building hides the walls of the adjacent architecture and keeps the alignment of the street, with a small setback, emphasizing the entrance. Any decorative element in the composition of the facade disappears showing only a unique void with dark glass. This void works by reflecting the landscape from the outside as well as capturing it from the inside, integrating the building into the natural environment. The resulting white volume fits with the traditional buildings of the context. Only the material used in the base, black undulated metal sheet, will show the contemporary character of a public building.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
在大楼内,光线会透过庭院和沐浴大厅的天窗出现。
Inside the building, the light will appear through the courtyard and through a skylight which bathes the lobby.
采用正交法,通过庭院或正厅等空元素对不舒服的太阳几何进行正则化。
The uncomfortable solar geometry is regularized through empty elements such as the courtyard or the main hall, adopted in an orthogonal method.
这些路线是从一个从外面一直延伸到一个小大厅的斜坡上组织起来的,这是一个让游客进入大厅的隔膜,由双高的自然光组成。
The routes are organized from a ramp that leads down from the outside to a small hall, which works as a diaphragm that invites the visitor to enter to the lobby, consisting of double height naturally lit.
basement plan
地下室平面图
展览路线从一楼开始,通过开放的楼梯进入地下室,由庭院照明。在地下室放置了两个不同的区域。楼梯的一侧是车间和庭院,作为外部工作空间。在另一边,放置了第一个展览室。该路线的开始直线通过第二个楼梯,这将导致游客到更高的层次,他们都被人为地照明。这条路线在顶楼的阳台上结束,它展示了楼下的门厅,在自然光的照射下。
The exhibition route begins on the ground floor and goes down into the basement through an open staircase, illuminated by the courtyard. In the basement two different areas are placed. On one side of the stairs the workshop room and the courtyard are located, which will be used as an exterior work space. On the other side, the first exhibition room is placed. The start of the route runs linearly through a second staircase which will lead the visitor to the higher levels, all of them illuminated artificially. The route concludes on a balcony on the top floor that shows the entrance hall downstairs, illuminated by natural light.
推荐作品
下载