Henley Street House Jackson Clements Burrows
2011-05-22 00:00
架构师提供的文本描述。白元庆正处于一个重大变革时期。遗产覆盖目前保护旧的捕鱼棚屋,而不太重要的结构,海滨城镇正在逐步重新开发。现在,建筑学对这个沿海小镇的发展做出了重大贡献,在这种情况下,一个年轻的家庭让我们设计了他们的新永久住宅,这将取代1950年破旧不堪的两层房屋,无法修复。
Text description provided by the architects. Barwon Heads is in a period of significant change. Heritage overlays currently protect older fishing shacks whilst the less significant fabric of the seaside town is progressively being redeveloped. Architecture is now significantly contributing to the evolution of this small coastal township, and in this case a young family engaged us to design their new permanent residence which would replace a dilapidated 1950’s two storey house that was beyond repair.
不管愿不愿意,在过去十年里,由于ABC的“海变”系列,该镇的名声被赋予了它的名声,该镇和它的折衷人物都被潜意识地分成了变化多端的派系,永远在争论与进步或改变相关的优点。
Wanted or not, fame was brought upon the township in the past decade as a result of ABC’s Sea Change series and both the town and its eclectic personalities have been subconsciously divided into morphing factions forever debating the merits associated with progress or change.
© John Gollings Photography
约翰·戈林斯摄影
建筑的兴起和兴起与这个社区中的一座新桥梁遇到了类似的阻力。许多人对它对该镇不断变化的面貌产生的影响持固执己见的态度,而客户们对当代建筑项目犹豫不决,担心反抗的起义可能会导致十字架被烧毁。我们的客户是本地人,而不是最近的“换海者”,他们完全致力于挑战受季节性影响的银发抵抗组织背后的黑暗势力。
The rise and rise of Architecture is met with similar resistance to a new bridge in this community. Many are opinionated about its impact on the changing face of the town and it is with some hesitation that clients take on contemporary architectural projects, fearing an uprising of resistance that might lead to being burnt on the cross. Our clients were locals rather than recent “sea-changers” and they were totally committed to challenging the dark force behind the somewhat seasonally influenced Silver Haired Resistance.
© John Gollings Photography
约翰·戈林斯摄影
嬉皮士和尤皮,疯狂地爱着三个年幼的孩子,还有一个开放的简短的…。.一幢新的两层楼高的房屋,位于一幅广阔的土地上,是他们的永久居所。他们的要求延伸到一个“绿色”住宅,这将适当地促进乡镇发展的当代特征。一个不寻常的,有点幽默的演讲是希望包括一个天文馆,它“会有点酷,所以我们可以躺在背上盯着星星…。”是吗?“。
The Hippy and the Yuppy, madly in love with three young children and an open brief….a new two storey house on an expansive site which was to be their permanent residence. Their requests extended to a “green” house that would appropriately contribute to the townships evolving contemporary character. An unusual and somewhat humorous presentation was the desired inclusion of a planetarium which “would be kind of cool, so we can lie on our backs and stare at the stars… yeah?”.
© John Gollings Photography
约翰·戈林斯摄影
为了回应这个半开玩笑的需求,我们立即开始探索圆形的形式,作为对传统的观星者的一个松散的参考。这份简报受到了纯圆圈的固有约束的挑战,设计理念最终演变成一系列以圆形为主的庞大空间。
In response to this half-joked demand, we immediately engaged in the exploration of circular forms as a loose reference to the traditional star gazer. The brief was challenged by the inherent constraints of the pure circle and the design concepts eventually evolved to become a series of sprawling spaces nestled under a primarily circular form.
建筑的雕塑形式似乎以部分景观、部分街道景观的形式出现。前篱笆与边界条件相竞争,折叠并将自己推回场地成为皮肤的一部分,将建筑物包裹在一个保护层中,然后返回地面,重新与后栅栏…接合。也许就像一条蛇拥抱着它的银色头发的猎物。
The sculptural form of building appears to have emerged as part landscape, part streetscape. The front fence competes with the boundary condition, folding and thrusting itself back onto the site to become part of the skin, wrapping the building in a protective layer and then returning to ground to re-engage with the rear fence ….perhaps like a constrictor embracing its silver haired prey.
ground floor plan
扁平的皮肤为玻璃窗提供了重要的太阳能保护,并为上层私人空间提供了必要的隐私。进一步的ESD战略包括太阳能热水系统、太阳能池加热、用于厕所的雨水保持和收集、花园和洗衣机的使用、高性能双层玻璃和地板加热。空调系统是不需要的基础上,房子达到7.5星的能源评级。
The battened skin provides important solar protection to glazed windows and provides necessary privacy to private spaces in the upper form. Further ESD strategies include Solar Hot water Systems, Solar Pool Heating, Rainwater retention and harvesting for toilet, garden and washing machine use, high performance double glazing and under floor heating. Air-conditioning systems were not required on the basis that the house achieved a 7.5 star energy rating.
推荐作品
下载