Pond House will bruder+PARTNERS

2011-06-06 00:00
架构师提供的文本描述。池塘屋嵌入在一个引人注目的岩石露头中,俯瞰着一个自然的、全年的游泳馆,它是连接两个独特和不同生态系统的桥梁:索诺兰沙漠及其当地的河岸微观世界。作为一个规模适中的165平米周末度假地,池塘屋也连接了凤凰城的大城市强度,南部30英里,与沙漠平静和沉思的田园诗绿洲。
Text description provided by the architects. Imbedded in a dramatic rock outcrop overlooking a natural, year-round, swimming hole, the Pond House is a bridge to two unique and disparate ecosystems: the Sonoran Desert and its local riparian microcosm. As a modestly scaled 165 square meter weekend retreat, the Pond House also bridges the metropolitan intensity of Phoenix, thirty miles south, with an idyllic oasis of desert calm and contemplation.
 © Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
离开牧场和骑马活动的邻近财产后,房子是接近一条未铺设的土路。沿着到达的车道,一个自然风化的弧形钢板从地球上出现,延伸到整个场地的停车和服务结构。钢弧是一次穿孔,揭示了一条路径和简单的混凝土喷泉与溢出边缘为重点。水静静地从一个天然的石板楼梯上流下,变成了一个隐喻的峡谷,它是由钢铁墙和房屋弯曲的石墙形成的。相反的弯曲弧线之间的张力形成一个漏斗进入家庭的入口门厅。这座房子的石墙倾斜,引发了一种神话般的过去文化遗迹的感觉。
Leaving the ranching and horse riding activities of neighboring properties behind, the house is approached on an unpaved dirt road. Along the arrival drive an arcing naturally weathered steel plate form emerges from the earth, extending to embrace the parking and service structure across the site. The steel arc is pierced once, revealing a path and simple concrete fountain with an overflowing edge as its focal point. The water quietly flows down a natural flagstone stair into a metaphorical canyon formed by the wall of steel and the curving sloped stonewall of the house. The tension between the opposing curved arcs forms a funnel into the home’s entry foyer. The sloped coursing of the home’s stonewall elicits a sense of mythical ruins of past cultures.
 
通过雕塑的原始钢门进入房子,一个发光的红色树脂光槽打开了一个压缩的房间在沙漠中下沉到肩高-一个框架的石头,纹理混凝土,钢和重新锯胶合板,与壮观的微观和宏观的景观,原始人横贯峡谷沙漠的北部。
Entering the house through the sculptural raw steel door with a luminous red resin light slot opens a compressed room sunken in the desert to shoulder height—a frame of stone, textured concrete, steel and re-sawn plywood, with spectacular micro and macro views of the undisturbed Spur Cross Canyon desert to the north.
 
与这种亲密空间形成鲜明对比的是,这座建筑的体积描绘了这座房子的内部循环路径,从弯曲的土石形式到留给客人/家庭办公室套房的红色威尼斯人石膏(⎯),或者向右走五步,就到了巨大的室内/室外生活/餐饮/厨房空间。随着倾斜的再锯胶合板天花板以上的动力,一个是吸引进入空间的自然光通过房间的全玻璃东海拔。精心制作的舒适,材料,纹理,和体积给这个空间的温暖和规模。大的滑动玻璃门,一个透的壁炉,和宽敞的悬臂混凝土活甲板,帮助溶解线之间的内外。在居住区域之外,通过压缩空间和石头,主套房通过慷慨的玻璃和可操作的通风口面板扩展到本地和延伸的景观。
In contrast to this intimate space, the volume of the architecture draws the house’s interior circulation path between curving forms of native stone and red venetian plaster⎯left to a guest/home office suite, or right, down five steps to the great indoor/outdoor living/dining/kitchen space. Following the dynamic of the sloping re-sawn plywood ceiling above, one is drawn into the space by the glow of natural light through the room’s fully glazed east elevation. Carefully crafted to comfort, the materials, textures, and volume give this space its warmth and scale. Large sliding glass doors, a see-through hearth, and spacious cantilevered concrete living deck help dissolve the line between inside and out. Beyond the living zone, through compression of space and stone, the master suite expands to the local and extended landscape through generous glass and operable vent panels.
 
从下面的池塘看,房子似乎同时生长和漂浮在其独特的地质背景之上。悬臂式混凝土甲板,其光亮的银色金属涂层,漂浮在池塘衬里的巨石之上。铰接式定制窗墙的原始钢板和风化钢包层跳舞在宽,薄的前夜重新锯胶合板。
Viewed from the pond below, the house appears to simultaneously grow from and float above the unique geology of its setting. The cantilevered concrete deck, with its illuminated silver metallic coating, floats over the boulders lining the pond. The articulated custom window wall of raw steel plate and weathered steel cladding dances beneath the broad, thin eve of re-sawn plywood.
 © Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
内部,织物和艺术是无缝地与建筑和网站。有选择地放置玻璃窗和彩色半透明树脂框架,意料之外的前景和透视图。它的建筑相当于生活在多个光圈和镜头的相机里,让人们从许多不同的角度看到这个世界。
Interiors, fabrics and art are seamlessly integrated with the architecture and the site. Selectively placed windows of glass and colored translucent resin frame unexpected vistas and perspectives. It is architectural equivalent to living in a camera with the multiple apertures and lenses, allowing the world to be seen from many different points of view.
 © Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

hola

什么也没写

1794 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年