Princeton University Carl A. Fields Center Ann Beha Architects

2011-06-11 00:00
架构师提供的文本描述。安·贝哈建筑师的获奖设计将一个排外的男子俱乐部-1890年的意大利式结构-转变为大学范围内的平等和文化理解中心。该项目修复了这座历史建筑,重新设计并扩展了它,并将其设置在一个新的校园景观中。最初的中心成立于20世纪70年代,最初是在一座朴实无华的运动建筑中,为非裔美国人问题的对话奠定了共同的基础。这个新的地点为研究、管理、教学和社区、音乐、学术和社会项目创造了空间。该中心是各种年龄和背景的群体的活动中心,欢迎校园和社区团体。
Text description provided by the architects. Ann Beha Architects’ award-winning design transforms and expands an exclusive men’s club— an 1890’s Italianate structure— into a University-wide Center for Equality and Cultural Understanding. The project restores the historic building, repurposes and expands it, and sets it in a new campus landscape. The original Center, dedicated in the 1970’s, first established a common ground for dialogue on Afro-American issues in a modest former athletic building. This new location creates spaces for research, administration, teaching and community; musical, academic, and social programs. The Center is a hub of activity for groups of all ages and backgrounds and welcomes both on-campus and community groups.
 © David Lamb Photography
大卫·兰姆摄影
许多校园提供专门的中心,以促进关于具体问题和关切的讨论。作为一个研究和讨论平等和公共问题的中心,该中心寻求包括更广泛的受众,并作为一个完整的校园资源。它不想让自己与众不同,而是想成为主流,并且能被人看到。在选择了一个更突出的网站,并变得更加透明和方便,今天,它被一个急剧增加的选民使用。该中心包括学生休息室和聚会区;研讨会和项目室;辅导和英语作为地区家庭的第二语言中心;以及学生、教师和行政办公室。在历史建筑中,正式的空间可以相互开放,为小型和大型会议和研讨会创造灵活的环境。
Many campuses offer special centers to promote discourse on specific issues and concerns. As a center for the study and discussion of issues of equality and commonality, this Center sought to include a wider audience, and serve as a full campus resource. Rather than setting itself apart, it wanted to be mainstream and well seen. Having chosen a more prominent site, and becoming more transparent and accessible, today it is used by a dramatically increased constituency. The Center includes student lounges and gathering areas; seminar and program rooms; a tutoring and English as a second language center for area families; and student, faculty and administrative offices. In the historic building, the formal spaces can be opened to each other, creating flexible settings for small and large meetings and seminars.
一个光线充足的大厅和走廊连接器通向新的双高度多用途客房。此外,还为数百人提供了一个聚会空间,专门为音乐、讲座、会议和特别活动设计。从这个空间,新草坪创造了一个户外活动的环境,有一个帐篷区特别活动。
A light-filled lobby and gallery connector leads to the new, double height multi-purpose room. The addition provides a gathering space for several hundred, designed for music, lectures, conferences, and special events. From this space, the new lawn creates a setting for outdoor activities, with a tent area for special events.
当ABA开始该项目时,该建筑处于一种高级的劣化状态。历史研究和文献,与制定新的方案和可持续性倡议相平衡,指导了该项目。一项扩大建筑物的决定,提供了一个额外的社区聚集空间,提供了一个机会来陪伴新的和旧的。对于原建筑,屋面轮廓和镀锌层、整体彩色灰泥和铸石商、衬砌和细节、前门廊和装饰性金属制品都得到了恢复。木地板修复;结构升级广泛;完成更换或稳定;原始细节保留和修复。新的节能系统和可持续性功能被整合到项目空间的三层楼中。
When ABA began the project, the building was in an advanced state of deterioration. Historic research and documentation, balanced with developing a new program and sustainability initiatives, guided the project. A decision to expand the building, to provide an added community gathering space, offered the opportunity to companion new and old. For the original building, the roof profile and zinc cladding, integrally colored stucco and cast stone quoins, lintels and detailing, and the front porch and ornamental metalwork were all reinstated. Wood floors were repaired; structural upgrades were extensive; finishes were replaced or stabilized; and original detailing retained and repaired. New energy efficient systems and sustainability features were integrated into the three floors of program space.
 © David Lamb Photography
大卫·兰姆摄影
新建筑包括楼梯、大厅和集会空间。这些都是从这座历史建筑中提取出来的线索,它的灰泥皮紧绷,屋顶悬垂很深。新的连接器是轻的和玻璃的,新的多用途房间的外观采用定制的铸石,颜色与铸石商相匹配,但尺寸更大,没有装饰。ABA与一个标准的铸造石材制造商合作,提供修复材料和当代元素。更大的铸石覆层与玻璃和锌的扩展形成鲜明对比,它以新的和旧的方式使用原始材料。灯火通明的大堂面向活跃的校园街道,独立于办公室和学术设施,为校园内的晚间和周末活动提供服务。
New construction includes a stair, lobby, and assembly space. These take their cues from the historic building, with its taut stucco skin and deep roof overhangs. The new connectors are light and glassy, and the façade of the new multi-purpose room deploys custom cast stone, matched in color to the cast stone quoins, but in larger dimensions, applied without ornamentation. ABA collaborated with a standard cast stone fabricator to provide both the restoration materials and contemporary elements. The larger cast stone cladding contrasts with expanses of glass and zinc, using the original materials in new ways still distinguishing new from old. The well-lit lobby faces an active campus street, and serves campus-wide evening and weekend programs independent of the office and academic facility.
 © David Lamb Photography
大卫·兰姆摄影
室内设计引入了当代的情感,回应了年轻的居住者以及社区和学术项目的进步性质。原来的建筑物保持其房间结构,但引入了活泼的调色板和现代家具。彩色地毯是阿拉巴马州黑人社区(Gee‘s Bend)生产的被子设计的授权改编品。内部调色板被选择来响应这个充满活力的配色方案。新的机翼与道格拉斯杉木,与预先完成的可持续木材地板系统,适合舞蹈和可变的声学。梯形天花板,形状为声学性能,集成照明和系统。室内和外部混凝土地板是由艺术家染色,提供高性能和特定的审美,低成本。
The interior design introduces contemporary sensibilities, responding to the youthful occupants and the progressive nature of community and academic programs. The original building maintains its room configuration but introduces a lively palette and contemporary furnishings. The colorful carpets are an authorized adaptation of the quilt designs produced by Alabama’s Afro-American community, Gee’s Bend. The interior color palette was selected to respond to this vibrant color scheme. The new wing is paneled with Douglas Fir, with a pre-finished sustainable wood flooring system, suitable for dance and variable acoustics. The trapezoidal ceiling, shaped for acoustic performance, integrates lighting and systems. Interior and exterior concrete flooring was stained by an artist, offering high performance and a specific aesthetic at low cost.
卡尔·A·菲尔兹中心是为环境可持续性而设计的。修复的信封包括高性能绝缘,窗户,和一个新的无缝空气屏障。所有工作空间都提供自然日光、视图和可操作窗口。通过与校园热电联产厂的数字寻址控制,机械系统改进了测量和验证。一个与二氧化碳传感器相连的变速通风系统被部署在高占用空间。建筑产品,包括回收的内容和低排放油漆,粘合剂和地板被使用在整个项目。该网站的设计恢复和增加了绿地的数量,并整合了本地植物,地面覆盖,和提供树荫的树木。
The Carl A. Fields Center is designed for environmental sustainability. The restored envelope includes high performance insulation, windows, and a new seamless air barrier. Natural daylight, views, and operable windows are provided in all work spaces. Mechanical systems have improved measurement and verification made possible by digitally addressable controls tied to the campus co-generation plant. A variable-speed ventilation system linked to CO2 sensors is deployed in high occupancy spaces. Building products containing recycled content and low-emitting paints, adhesives, and flooring were used throughout the project. The site design restores and increases the amount of green space and integrates native plantings, groundcovers, and shade-providing trees.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

很久没有重命名

什么也没写

1826 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年