Garay House Swatt Miers Architects
2011-08-10 00:00
架构师提供的文本描述。林恩和马克·加莱多年来一直住在加州蒂伯伦一处宏伟的私人山坡上的老房子里。有一天,他们梦想着把自己的低层,一层70年代的家改造成一个新家,就像他们壮观的建筑一样,坐落在旧金山湾上空。他们的梦想在2005年开始实现,设计了一个2000平方英尺的加长部分,同时对现有的3200平方英尺的房子进行了彻底的翻修。
Text description provided by the architects. Lynn and Mark Garay had lived in an older home on a magnificent, private hillside lot in Tiburon, California for many years. They dreamed one day of transforming their low, one story 1970’s home into a new home worthy of their spectacular site, perched above San Francisco Bay. Their dreams began to be realized in 2005 with the design of a 2000 square foot addition, coupled with a complete renovation of the existing 3,200 square foot house.
© Russell Abraham
罗素·亚伯拉罕
该网站占地半英亩,南面的山坡,完全隐私,从东湾山,横跨天使岛,旧金山,到山的无障碍270度的视线。西边是塔米尔皮亚斯。根据现场的实际情况,新房子在北侧几乎完全不透明,在那里,一个新的入口马达场由一个由混凝土板组成的车道上方的重叠挡土墙组成。一百五十岁的使命橄榄树,和大型成熟的蓝阿形成对比,五个‘独立站立’墙建造的耶路撒冷石材的长水平,定制切割和从以色列进口。古代的表面和材料与现代建筑特征形成了鲜明的对比。玻璃碎片将光线带入每个室内房间,并将石板隔开,创造出强烈的节奏,同时也几乎没有给出入口墙另一侧非凡的空间和景色的暗示。
The site is a half-acre, south-facing hillside parcel, with complete privacy, and unobstructed 270 degree views from the East Bay hills, across Angel Island , San Francisco, to Mt. Tamelpias to the west. Responding to the physical conditions of the site, the new house is almost entirely opaque on the north side where a new entrance motor court is defined by overlapping retaining walls above a driveway composed of a strong grid of concrete slabs. One hundred and fifty year old Mission Olive trees, and large mature Blue Agave contrast five ‘free-standing’ walls constructed from long horizontal pieces of Jerusalem Stone, custom cut and imported from Israel. The ancient surfaces and materials offer dramatic contrast to the modern architectural features. Slivers of glass bring light into each interior room, and separate the stone panels, creating a strong rhythm while giving little hint of the extraordinary spaces and views on the other side of the entry walls.
© Russell Abraham
罗素·亚伯拉罕
一个定制的黑橡木,中心枢轴门提供进入生活空间,从一个低,压缩门厅,导致一个更高的循环脊柱。在从牧师的窗户和天窗的光线中沐浴,脊柱俯瞰生活,就餐和厨房的“亭”,三面都是完全收缩的门,专为室内外生活而设计。从入口走廊看,游客们被金门大桥和旧金山的美丽景色所吸引。无框玻璃,收缩成墙壁的门,戏剧性的悬臂屋顶延伸,以及从房间到外部甲板和庭院的切割石灰华地板,无缝连接室内空间和外部空间,模糊了两者之间的界限。
A custom built black oak, center pivot door provides entry into the the living space that begins with a low, compressed foyer, leading to a higher circulation spine. Bathed in light from clerestory windows and skylights, the spine overlooks the living, dining and kitchen ‘pavilion’, with fully retracting doors on three sides, designed for indoor-outdoor living. From the entry hallway, visitiors are greated by a beautiful view of the Golden Gate Bridge and San Francisco. Frameless glazing, doors that retract into walls, dramatic cantilevered roof extensions, and the vein cut travertine floors that travels from the rooms to the exterior decks and courts, seamlessly connect interior space to exterior space, blurring the boundary between the two.
私人空间位于循环脊柱的尽头-西边有两间儿童卧室,一间朝南的阳台,一间欧式双人房;中间有两间客房。往东是主套房和客厅/办公室。庭院和花园是面向南和东,在沙漠中发展起来的耐旱风格,与博金别墅,阿加德和其他肉质植物。游泳池是一个反光沉思的池塘,水系与石灰华甲板齐平。它俯瞰着下面的一个新的冰球球场和更远的海湾。
Private spaces are located at the ends of the circulation spine – to the west there are two children’s bedrooms with a south facing balcony, and an au pairs room; in-between there are two guest rooms. Towards the east are the master suite and sitting room / office. The courtyard and gardens are south and east facing, developed in a desert like drought tolerant style with Bogenvilla, Agave, and other succulents. The pool is a reflective, meditative pond with the water line flush with the travertine decking. It overlooks a new bocce ball court below and the bay beyond.
© Russell Abraham
罗素·亚伯拉罕
较低的层次是通过玻璃,石头和核桃楼梯,直接通向地板到天花板,玻璃酒窖可见下降。所有的房间都面对着从地板到天花板的玻璃,以充分利用景观。静脉切割石灰华地板和黑色胡桃木橱柜重复使用的词汇在整个房子。楼梯脚下有媒体室、健身房和更衣室、室外淋浴和有自己浴室的私人办公室。媒体室和办公室有私人甲板下的钢塔架悬垂,再一次与金门大桥的看法,并创造了一种错觉,房子是漂浮在山坡上向旧金山湾以外。
The lower level is accessed by a glass, stone and walnut staircase that leads directly to a floor to ceiling, glass wine cellar visible on the descent. The rooms are all faced with floor to ceiling glass to take advantage of the views. Vein cut travertine floors and black walnut cabinets repeat the vocabulary used throughout the house. At the foot of the stairs are the media room, gym and locker room, outdoor shower, and a private office with its own bath. The media room and office have private decks under steel trellis overhangs, -- again with views of the Golden Gate Bridge, and creating the illusion that the house is floating off the hillside toward the San Francisco Bay beyond.
© Russell Abraham
罗素·亚伯拉罕
开放式规划,空间由功能驱动,由微妙的水平变化而不是墙壁暗示,加上优雅而简单的材料调色板-主要是象牙色的土耳其石灰华地板、黑色胡桃木橱柜、耶路撒冷石、整块彩色灰泥和清晰的阳极化铝筋膜-创造了一座宽敞而又宁静精致的住宅。最大限度地利用它周围的壮丽景色,对旧金山湾的戏剧性景色来说是一个美丽的前景。
Open planning, with spaces driven by function, and implied by subtle level changes instead of walls, combined with a elegant yet simple palette of materials - mainly ivory vain-cut Turkish travertine floors, black walnut cabinetry, Jerusalem stone, integral colored stucco and clear anodized aluminum fascias – have resulted in a home that is expansive, yet tranquil and refined on the inside, makes maximum utilization of the magnificent scenery around it, and is a beautiful foreground to the dramatic vistas of the San Francisco Bay.
© Russell Abraham
罗素·亚伯拉罕
推荐作品
下载