Martin Luther Church in Hainburg Coop Himmelb(l)au
2011-08-17 00:00
Text description provided by the architects. Architectural Concept
在不到一年的时间里,一个新教教堂和一个圣所、一个教堂大厅和补充空间在下奥地利城镇Hainburg的中心被建造起来,坐落在一个17世纪以来就不复存在的前身教堂的遗址上。
In less than a year a protestant church together with a sanctuary, a church hall and supplementary spaces was built in the centre of the Lower Austrian town Hainburg, at the site of a predecessor church that doesn’t exist anymore since the 17th century.
建筑物的形状来自于一个巨大的“桌子”,它的整个屋顶结构都在“桌子”的腿上-四根钢柱。另一个关键因素是祈祷室的天花板:它的设计语言是从邻近的罗马式建筑的弯曲屋顶的形状发展而来的-这个世纪的建筑的几何学,通过今天的数字仪器,被转换成一种符合时代的形式。
The shape of the building is derived from that of a huge “table”, with its entire roof construction resting on the legs of the “table” – four steel columns. Another key element is the ceiling of the prayer room: its design language has been developed from the shape of the curved roof of a neighboring Romanesque ossuary – the geometry of this century-old building is translated into a form, in line with the times, via today’s digital instruments.
在这个项目中,轻而透明的戏剧有着特殊的地位。光线来自上方:屋顶上有三个大的缠绕开口,引导它进入内部。在基督教神学中,数字3与三位一体概念的关联可以解释为“故意巧合”。
The play with light and transparency has a special place in this project. The light comes from above: three large winding openings in the roof guide it into the interior. The correlation of the number Three to the concept of Trinity in the Christian theology can be interpreted as a “deliberate coincidence”.
教堂内部不仅是一个神秘主义和宁静的地方-这是我们这个以媒体为主导的快速时代的对立面-同时也是一个开放的社区空间。
The church interior itself is not only a place of mysticism and quietude – as an antithesis of our rather fast and media-dominated times – but also an open space for the community.
圣殿允许人们进入被玻璃覆盖的儿童角落,阳光照射下,这里也容纳着洗礼。实际的社区大厅位于它的后面:折叠门在两个主要房间之间整个空间的长度上,允许将它们组合成一个连续的空间序列。对岸的一个折叠玻璃立面打开了通向街道的空间。
The sanctuary gives access to the glass-covered children’s corner, illuminated by daylight, which accomodates also the baptistery. The actual community hall is situated behind it: folding doors on the entire length of the space between the two main chambers allow for combining them to one continuous spatial sequence. An folded glass façade on the opposite side opens the space towards the street.
第三层建筑单元,沿着一条小侧巷的纵向板状建筑,两侧都有主空间,包括圣所、牧师办公室、小厨房和其他附属房间。在三个建筑组成部分之间有一个残疾人可进入的坡道,通往较高地面上的教堂花园。
A third building element, a longitudinal slab building along a small side alley, flanks both main spaces and comprises the sacristy, the pastor’s office, a small kitchen and other ancillary rooms. A handicapped accessible ramp between the three building components accesses the church garden on higher ground.
The sculptural bell tower at the forecourt constitutes the fourth element of the building ensemble.
像其他的合作项目,喜梅尔布(L)AU,教堂建筑的屋顶部分被组装在一个造船厂。复杂几何学的实现只需要在造船工业中才有特定的金属加工和制造技术。造船业的提法同时也让人想起勒·柯布西耶,他是一个重要的榜样,尤其是因为他的拉图雷特修道院。
Like other projects of COOP HIMMELB(L)AU the roof elements of the church building were assembled in a shipyard. The implementation of the intricate geometries required specific technologies of metal-processing and manufacturing only available in shipbuilding industry. The reference to shipbuilding is at the same time also reminiscent of Le Corbusier who served as an important role model, not least because of his La Tourette monastery.
由于它的形状与三个天窗,在海因堡马丁路德教堂的屋顶被设计为一个独立的钢铁建筑与灰泥天花板。这个结构是在波罗的海的一个码头上组装的。外皮由8毫米厚的三维弯曲钢板制成,焊接在框架结构上。反过来,这种由钢板和框架组成的结构位于一个梁格上。格栅、框架和钢护皮的复合作用是以祈祷室的实心混凝土墙为基础,将屋顶的总荷载(23吨)转移到四根钢柱上。
Due to its shape with three skylights the roof of the Martin Luther Church in Hainburg was designed as a self-supporting steel construction with a stucco ceiling. The structure was assembled in a wharf at the Baltic Sea. The exterior skin is made of 8 mm thick three-dimensionally curved steel plates welded on a frame construction. In turn, this structure of steel plates and frame sits on a girder grid. The compound of grid, frame and steel skin transfers the total load of the roof (23 tons) on four steel columns which are based on the solid concrete walls of the prayer room.
屋顶施工分四个部分交付给Hainburg,现场组装和焊接。在那里,整个结构的涂层已经完成,并在祈祷室外壳结构的指定位置安装了一台起重机。
The roof construction was delivered in four separate parts to Hainburg, assembled and welded on site. There, the coating of the whole structure was finished and mounted with a crane in the designated position on the shell construction of the prayer room.
在室内天花板上,悬吊框架结构覆盖了几层钢织物,并以冲席为载体层对灰泥天花板进行了包覆,其几何形状遵循屋顶的三维弯曲形状和天窗。
On the interior ceiling the suspended frame structure was covered in several layers of steel fabric and rush matting as carrier layer for the cladding of the stucco ceiling, whose geometry follows the three-dimensionally curved shape of the roof with the skylights.
马丁路德教堂的自由钟塔也是通过造船技术制造的,它是一种垂直的自支撑钢结构,墙厚在8至16毫米之间,仅由水平框架支撑。这座重达8吨的20米高的塔被严格焊接在混凝土地基上的一个钢质构件上。
The free-form bell tower of the Martin Luther Church was also manufactured, by means of shipbuilding technology, as a vertical self-supporting steel structure with wall thickness between 8 and 16 millimeter, only braced by horizontal frames. The 20 meter high tower weighing 8 tons is welded rigidly to a steel element encased in the concrete foundations.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计