AD Classics Robin Hood Gardens Alison and Peter Smithson
2011-08-18 00:00
架构师提供的文本描述。罗宾汉花园是位于伦敦东部杨树住宅区的一个社会住宅综合体。它是由建筑师艾莉森和彼得史密森设计,并于1972年完成。布鲁塔主义建筑是史密森一家在实践中的理论典范。今天面临不确定未来的做法。
Text description provided by the architects. Robin Hood Gardens is a social housing complex in East London in the residential area of Poplar. It was designed by architects Alison and Peter Smithson and completed in 1972. The Brutalist buildings stand as an example of the Smithsons’ theories in practice. Practices that today face an uncertain future.
罗宾汉花园建于战后的英国,当时正在建造住宅大厦,作为战后进步的象征。许多是用布鲁塔风格的混凝土开发的,包括罗宾汉花园和附近的巴尔弗隆塔。
Robin Hood Gardens was built in post-war Britain when residential towers were being built as a symbol of progress after the war. Many were developed with concrete in the Brutalist style including Robin Hood Gardens and the nearby Balfron Tower.
Photo by Chris Guy - http://www.flickr.com/photos/pixelhut/
图片来源:chris guy-http://www.flickr.com/photos/pixelhut
这两座建筑相隔十年就建成了,现在有一个很大的区别。巴夫隆大厦作为一个上市建筑的地位,保护它不被拆除作为一项重要的建筑工程,而罗宾汉花园已被否认。
Built within a decade of one another, the two buildings stand today with one major difference. The Balfron Tower’s status as a listed building protects it from demolition as an important architectural work, whereas Robin Hood Gardens has been denied.
Photo by Steve Cadman - http://www.flickr.com/photos/stevecadman/
史蒂夫·卡德曼(SteveCadman-http://www.flickr.com/photos/stevecadman/)摄
到了20世纪70年代,英国建筑师艾莉森和彼得·史密森已经成为战后建筑界的领导者。他们在罗宾汉花园(RobinHood Gardens)之前建造了一些自己的设计,包括“经济学人大厦”(TheEconomistBuild),他们也是史密森一家宣扬的现代建筑设计成本低,材料容易获得。
By the 1970s British architects Alison and Peter Smithson had established themselves as leaders in post-war architecture. They had built a handful of their designs prior to Robin Hood Gardens, including the Economist Building, and were well know theorists. The Smithsons’ preached modern architecture designed with low cost, and easily available materials.
Photo by John Levett - http://www.flickr.com/photos/joseph_beuys_hat/
图片来源:John Levett-http:/www.flickr.com/ports/Joseph_Beuys_hat
它们被归类为布鲁塔主义者,并根据其位置和用途寻求每一座建筑的设计。这些理想也体现了他们的功利主义美学,在建筑形式上反映了所有这些条件。
They were categorized as Brutalists, and sought for each building to be designed according to its location and its use. From these ideals also came their utilitarian aesthetic, reflecting all of these conditions in their buildings’ form.
Photo by rb. fzz - http://www.flickr.com/photos/rbfzz/
由RB拍摄。Fzz-http://www.flickr.com/photos/rbfzz
罗宾汉花园是用预制混凝土面板建造的,由两个水平结构组成,总共有213套公寓。这两栋楼都有一层和两层楼高的公寓,它们中间的城市花园稍微向内弯曲,拥抱着它们之间的城市花园。为了让更多的南光,其中一幢楼高十层,而另一层是七层。
Robin Hood Gardens was built with panels of pre-cast concrete and is comprised of two horizontal structures which include a total of 213 apartments. There are one and two story apartments in both buildings, which bend slightly inwards, hugging the urban garden between them. In order to allow in more southern light, one of the buildings is ten stories high, while the other is seven stories.
Photo by Amanda Vincent-Rous - http://www.flickr.com/photos/51746218@N03/
图片来源:阿曼达·文森特-罗斯-http://www.flickr.com/photos/51746218@N03
花园的中心是一座由建筑残余物所形成的上升的小山。这个为居民提供的公共空间是罗宾汉花园的重要组成部分,因为史密森一家一直致力于通过设计来改善人们的生活。罗宾汉花园被认为是他们的机会来证明这种进步的社会住房的愿景。
The garden is the center includes a rising hill created by the remnants from construction. This communal space for the residents is an essential part of Robin Hood Gardens for the Smithsons who were intent on improving people’s lives through design. Robin Hood Gardens was seen as their chance to prove this vision for progressive social housing.
Photo by nothingtoseehere - http://www.flickr.com/photos/nothingtoseehere/
图片由Nothingtoseehere-http:/www.flickr.com/相册/nothingtoseehere
史密森一家的社会意图的另一个例子是通过“天空中的街道”的概念来整合。每三层建筑都有一个宽阔的混凝土阳台,向中心突出,俯瞰花园。阳台很宽,可供多人步行和儿童玩耍。他们是由史密森一家提出的,作为这些住房单元的新街道。
Another example of the Smithsons’ social intentions is integrated through the concept of “streets in the sky.” Every third level of the buildings includes a wide concrete balcony jutting off towards the center of the site, overlooking the garden. The balconies are wide enough for multiple people to walk and for children to play. They were proposed by the Smithsons as a new neighborhood street for these housing units.
Photo by John Levett - http://www.flickr.com/photos/joseph_beuys_hat/
图片来源:John Levett-http:/www.flickr.com/ports/Joseph_Beuys_hat
从一开始,罗宾汉花园就一直是关于其成功的争论的中心。起初,结构问题增加了建筑物的成本。曾经住在这里的批评家把建筑内的犯罪归咎于史密森夫妇的设计,但也有许多问题导致罗宾汉花园今天的状况不太理想。
From the beginning, Robin Hood Gardens has been at the center of a debate concerning its success. Initially, structural issues raised the cost of the building. Once lived in, critics blamed crime within the buildings on the Smithsons’ design, but there have been many issues contributing to the less than ideal conditions of Robin Hood Gardens today.
一项严重的维修工作使这些公寓不再是理想的居住场所,开发商急于拆除这些建筑物,以扩大他们自己对未来的看法。如果伦敦打算保留罗宾汉花园,它将需要投资于翻修,以活跃该建筑,但翻修的成本将远远低于目前的计划拆除它。
A serious denial in upkeep has made the apartments less desirable places to live, and developers are eager to demolish the buildings in order to expand their own visions of the future. If London intends to keep Robin Hood Gardens it will need to invest in renovations to liven the building, but renovations would come at a much lower cost than the current plan to demolish it.
Photo by John Levett - http://www.flickr.com/photos/joseph_beuys_hat/
图片来源:John Levett-http:/www.flickr.com/ports/Joseph_Beuys_hat
无论最终结果如何,罗宾汉花园都体现了艾莉森和彼得·史密森对一种新型社会住房的愿景。随着成功和失败的混凝土墙,史密森夫妇的激进愿景将永远存在于罗宾汉花园。它是英国建筑史上不可否认的重要组成部分,也是英国现代主义的一座丰碑。
No matter the final outcome, Robin Hood Gardens embodies Alison and Peter Smithsons’ vision for a new form of social housing. With both successes and failures within its concrete walls, the Smithsons’ radical vision will always exist within Robin Hood Gardens. It is an undeniably important piece of Great Britain’s architectural history and a monument of British modernism.
Photo by Chris Skovgaard - http://www.flickr.com/photos/chrskovgaard/
图片来源:ChrisSkovgaard-http://www.flickr.com/photos/chrskovgaard
推荐作品
下载