Split Bathhouse BaO Architects
2011-08-20 00:00
Text description provided by the architects. Split bathhouse
该项目分为两座不同的建筑,一座是男性的,另一座是女性的,中间有一个共用的空间,即利用被动太阳能的温室。这一“公共”集合空间可在双方完全开放,成为半内半外缓冲区,并允许用户进入、通过和进出建筑物的多条路线。利用两个沐浴翼作为结构墙,巨大的温室空间是用当地的材料和技术以非常低的成本建造的。
The project is split in two distinct buildings, one for men, one for women, that are linked in the middle by a shared space in the form of a greenhouse that utilizes passive solar energy. This “public” gathering space can be completely opened on both sides to become a half-inside/half-outside buffer zone and to permit users to circulate in, through and enter or exit the building from multiple routes. Using the two bathing wings as structural walls, the generous spaces of the greenhouse were built for a very low cost with local materials and techniques.
这两个倒置的街区,屋顶从中央温室里冒出来,里面有一个绿色的和一个黄色的洗澡空间,供男人和女人使用。每一个都是按顺序排列的入口,其中一个换鞋或进入浴室,更衣室有洗脸盆和更衣室,还有一个淋浴空间,每个浴室有12个淋浴头。一个完整的窗口条同时将光线带入空间,并允许适当的交叉通风和蒸汽抽气。为了保证空间的易于维护和良好的卫生,这些卷被有意地完全打开,带有简单的细节。
The two inverted blocks, with their roofs springing out from the central greenhouse, contain a green and a yellow bathing space for men and women. Each of them is organized along a sequence of entrance, where one change shoes or access bathrooms, locker room with washbasins and changing facilities, and a shower space containing 12 shower heads each. A full-length window strip simultaneously brings light into the spaces and permits proper cross ventilation and steam extraction. The volumes are intentionally completely opened with simple details in order to guaranty easy maintenance and good hygiene of the spaces.
包的意图,在周围的公共空间,必须是高度亲密的建筑物,结果是设置两个淋浴座在一个比网站的水平更高。新的水准允许在建筑物周围建立长凳,同时为温室提供两边的座位。在正门的旁边,屋顶和桥墩都延伸到了一个小的洗衣房和室外的供水点。悬臂屋顶保护免受雨和阳光的影响,同时也为妇女和儿童创造了一个相遇的空间。
BaO’s intention of creating public spaces all around what had to be highly intimate buildings resulted in setting both shower blocks on a plinth higher than the site’s level. The new leveling permitted the creation of long benches surrounding the buildings that simultaneously furnish the greenhouse with seating on both sides. Next to the main entrance, both the roof and the plinth extend to shelter a small laundry space and outdoor water point. The cantilevering roof protects from rain and sun as well as creating a space of encounter for women and children.
建筑物的正面被认为是积极的资产,提倡公共表达和与建筑的有趣关系。围绕着男女街区的盲墙被黑板覆盖,可以书写信息、标牌或更简单地允许学生在建筑物上画画、写字、玩耍和玩耍。因此,浴室的整个围护随着孩子们的互动和创造力而不断变化和演变。
The facades of the buildings are conceived as active assets advocating public expression and a playful relationship with architecture. The blind walls surrounding the men and women blocks are covered with blackboard that enables to write information, signage or more simply to permit the school children to draw on, write on, play on and play with the building. The whole envelop of the bathhouse is thus continuously transforming and evolving with the interaction and creativity of the children.
由于公共供水和排水系统都没有现场存在,整个浴室必须设计为一个自主的实体。在8米深的井中从地下抽水后,水被储存在一个20m3的水箱中,这个储罐可以提供每年至少6个月免费热水的屋顶太阳能集热器,也可以在太阳能不足时提供锅炉。
Since neither public water supply nor drainage systems existed on-site, the whole bathhouse had to be designed as an autonomous entity. After being pumped from underground in a 8 meters deep well, the water is stored in a 20m3 tank that either supplies the roof solar collectors panels that provide free hot water at least 6 months a year or the boiler when solar energy is not enough.
废水经过加热后在淋浴和洗脸盆中使用,然后通过不同的途径排出建筑物,到达一系列的根茎过滤盆。
Heated and used in the showers and the washbasins, the wastewater then exits the building through different routes to reach a series of rhizofiltration basins.
这些竹子种植区对废水进行处理和净化,得益于根状茎中的细菌动物群,在污水被植物吸收或返回地面之前清除微生物和干净的灰水,从而使建筑物被圆形竹子种植的过滤器包围和伪装,以增强亲密感,并彻底重新定义一个曾经干燥和尘土飞扬的地方。“绿色巢穴”提供了丰富的集合空间,环绕着建筑,包括家具、长椅、游乐场和遮阳区域,这些都参与了分割后的浴室,使之成为儿童和整个社区的一个令人愉快的空间。
Those bamboo planted areas treat and purify the wastewater thanks to a bacterial fauna living in the rhizomes that eradicate microbes and clean grey water before it is either assimilated by the plant or return to the ground.The building is thus surrounded and camouflaged by the round-shape bamboo planted filters that enhance the sense of intimacy and completely redefine a site that used to be dry and dusty. The “green nest” provides a rich array of gathering spaces encircling the building with furniture, benches, playgrounds, and shaded areas that participate in making the Split Bathhouse an enjoyable space for children and the community at large.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计