Het College Weert RAU
2011-08-21 00:00
韦尔特的“赫特学院”可容纳1400名学生和几个级别的中学:预备职业教育、高级普通教育和大学前教育。该大楼还设有两个体育设施:一个多功能运动场和一个符合NOC*NSF标准的市政体育馆。
‘Het College’ in Weert accommodates 1400 pupils and several levels of secondary school: preparatory vocational education, senior general education and pre-university education. The building also houses two sports facilities: a multifunctional sports hall and the municipal sports hall, which meets NOC*NSF standards.
© Norbert van Onna
c.Norbert van Onna
这所学校位于韦尔特市中心外一个绿色的地方。这座建筑有从地板到天花板的窗户,面向周围的绿地,为学生和教师提供了一个充满自然日光的刺激的学习环境。透明的外墙可以从外部看到所有的经验教训和活动。教育不是隐藏在这里的视线之外,而是有意“展示”。
The school is situated at a green location just outside the city centre of Weert. The building has floor-to-ceiling windows facing the surrounding green area, offering pupils and teachers a stimulating learning environment flooded with natural daylight. The transparent façade allows all the lessons and activities to be seen from outside. Education is not tucked away out of sight here, but rather deliberately ‘put on show’.
© Norbert van Onna
c.Norbert van Onna
外观的透明度是由彩色面板组合而成的。墙面面板的不同颜色与周围地区的自然颜色形成对比。除了绿色,建筑物周围的颜色逐渐通过所有颜色轮的颜色变化。大门旁的面板是红色的,突出了建筑物的中心。向北移动-较冷的一面-红色逐渐让位给较温暖的黄色;向南移动-温暖的一面-颜色向较冷的紫色方向倾斜。彩色面板也可以从里面看到,便于在建筑物内的方向。
The transparency of the façade is variegated with colored panels. The different colors of the panels along the façade contrast with the natural colors of the surrounding area. Except for green, the colors around the building shift gradually through all the colors of the color wheel. The panels by the main entrance are red, highlighting the heart of the building. Moving north – the cooler side – the color red gradually gives way to warmer yellow; moving south – the warmer side – the color shades toward a cooler purple. The colored panels can also be seen from inside, facilitating orientation within the building.
学校建筑的线形,蜿蜒的形状确保了每一种功能都有自己的翅膀,而不会远离中心位置的学习领域。开放学习领域符合学校的创新教育方案,在这一方案中,学生可以在可识别和安全的环境中更独立地学习工作。大楼还提供古典教育和短训班的房间。
The linear, meandering shape of the school building ensures that the various functions each have their own wing, while never moving far from the centrally situated learning domains. The open learning domains are in line with the school’s innovative education programme, in which pupils learn to work more independently within a recognizable and safe environment. The building also offers rooms for classical education and short instruction classes.
主礼堂连接着大楼的两翼。宽楼梯也可能被用作比赛的看台座位。大圆顶天窗在礼堂提供充足的日光。
The main auditorium links the two wings of the building. The wide staircase can potentially also be used as grandstand seating for events. Large domed skylights provide sufficient daylight in the auditorium.
所有学习领域的共同领域都在一楼。这层楼还设有实验室、音乐和视觉艺术工作室。第一层、第一层北侧和整个第二层都是为教学而设的。职员室位于一楼,与主要通道分隔,主要通道可容纳大部分交通。这种结构创建了一个仍然位于中心的单独的工作人员区。
The common areas available to all the learning domains are on the first floor. This floor also accommodates a laboratory and the music and visual arts studios. The ground floor, the north side of the first floor and the entire second floor are set up for teaching. The staff rooms are situated on the first floor, separated from the main walkways that handle most of the traffic. This structure creates a separate staff area that is still centrally located.
© Norbert van Onna
c.Norbert van Onna
这所学校的平面图完全可以重组。大跨度柱结构使今后楼板变更时,更容易适应建筑体系。教室净空高度为3.30米,给人一种愉快、宽敞的感觉。
The school’s floor plans are completely open to restructuring. The long-span column structure makes it easy to adapt the building systems if the floor plan changes in future. The classrooms have a net free height of 3.30m, which gives the rooms a pleasant, spacious feel.
© Norbert van Onna
c.Norbert van Onna
该建筑结构紧凑,保证了良好的总净比和高能效.外墙的彩色面板、窗户上的反光玻璃和环绕建筑的悬垂铝檐提供了足够的被动耐热性。这种做法使三分之二的外观保持透明成为可能。铝制檐篷的深度取决于阳光的直射量。综合考虑,这些措施确保了有限的热负荷,同时也相应地降低了对建筑物降温的需要。
The compact construction of the building ensures a favorable gross-net ratio and high energy efficiency. The colored panels in the façade, the reflective glazing in the windows and the overhanging aluminium canopies that wrap around the building provide sufficient passive heat resistance. This approach made it possible to keep two-thirds of the façade transparent. The aluminium canopies vary in depth depending on the amount of direct sunlight. In combination, these measures ensure a limited heat load, coupled with a proportionate drop in the need to cool the building.
© Norbert van Onna
c.Norbert van Onna
由于地面上的地热热泵与混凝土芯的激活有关,散热器和空调是不必要的。没有散热器或空调的建筑物有较少的气流和较低水平的空气过敏原和灰尘。冷热空气的分布高度均匀,无气流.居住者的头痛和呼吸道感染较少,这对于儿童的发育来说是一个特别重要的考虑因素。
Thanks to concrete core activation linked to a geothermal heat-pump in the ground, radiators and air conditioning are unnecessary. Buildings without radiators or air conditioning have fewer air currents and lower levels of airborne allergens and dust. The distribution of hot and cold air is highly homogenous and draft-free. The occupants suffer fewer headaches and respiratory infections, which is a particularly important consideration for child development.
推荐作品
下载