Essence of the Desert House AU Design Studio
2011-09-06 00:00
架构师提供的文本描述。友达设计工作室的阿米特·厄帕迪(AmitUpadhye)在沙漠中设计了一座房子,捕捉了当地气候的精髓,创造了一座对沙漠中生活的现象学方面敏感的住宅。在这个项目的形成过程中,对沙漠中的巨石和阴影的记忆和幻象被借来了。正是通过这些被借来的沙漠时刻,把微气候和沙漠生活的概念带入了沙漠之家的本质。通过这些在沙漠中观察到的微小气候,我们可以看到,即使在最恶劣的环境中,生命也在蓬勃发展。这些微气候作为散热器和热团.美洲土著人意识到了这一现象,常常在这样的巨石的阴影下建造房屋。正是通过索诺兰沙漠这一具有挑战性、但又引人入胜的自然,才能在地方和建筑环境之间进行有意义和富有诗意的对话,为自然现象转化为植根于沙漠自然和本质的有意义建筑创造机会。
Text description provided by the architects. Amit Upadhye of AU Design Studio designed a house in the desert, capturing the essence of the native climate to create a dwelling sensitive to the phenomenological aspects of living within the desert. Memories and visions of boulders and shadows in the desert were borrowed in the formation of the project. It was through these borrowed moments of the desert that brought the concepts of micro-climates and desert living to the Essence of the Desert House. Through these observed micro-climates in the desert it was visible that life thrived, even within the harshest environments. These micro-climates act as heat sinks and as thermal masses. The Native Americans were aware of this phenomenon, often building homes in the shadows of such boulders. It is through this challenging and yet engaging nature of the Sonoran Desert that allows for meaningful and poetic dialogue between place and built environment, creating opportunities for natural phenomena to be translated into meaningful architecture rooted in the nature and essence of the desert.
在整个项目的设计过程中,巨石的形象是固定不变的,它们被隐喻地用来建造住宅的墙壁。这些墙在项目的东部和西部投下了令人向往的阴影,如果这个家族大部分时间都要花在这里的话。这所房子与车库之间有一个两层高的裂缝,从北向南延伸,充当构图的脊梁。这个脊椎骨通过开阔的露台将主楼与北面的独立客房连接起来。
Images of boulders were constant through out the design of the project, being used metaphorically to create the walls of the residence. These walls casted desirable shadows on the east and west parts of the project were the family would be spending most of their time. The house is separated from the garage by a two-story high chasm that runs north to south, acting as the spine of the composition. This spine connects the main house to the detached guest house to the north through the open patio.
为了利用索诺兰沙漠的夕阳,AuDesignStudio创造了一种诗意的姿态,每年在夫妻结婚纪念日时生活一次。在主卧室的墙上创建一个缺口将成为他们周年纪念的结束声明。人们询问了同一天日出时以及月亮上发生了什么事。在亚利桑那州立大学一名学生的帮助下,决定将这一新的维度带到住所。在母室的东面墙上选择了一个地点,在那里的阳光照射下,洞口会有缺口,让日出照透,并在凌晨7点整纪念这对夫妇的周年纪念日,持续一分钟。
Wanting to use the setting sun of the Sonoran Desert, Au Design Studio created a poetic gesture to be lived once a year on the anniversary of the couples marriage. A notch created within the wall of the master bedroom would become the end statement of their anniversary. Questions of what happened at sunrise on the same day and also with the moon were asked. With the help of a student at Arizona State University, it was decided to bring this new dimension to the residence. A location was chosen on the eastern wall of the mater bedroom where openings were notched in that received daylight, allowing the sunrise to shine through and mark the anniversary of the couple at precisely 7am in the morning for one minute.
这些开口是一个抽象的前立面窗户的房子,并被投影在酸蚀刻窗口,在厨房的双高度体积。这面厨房的墙壁是在夏至和冬至的时候对齐的,在这里,著名的裂缝伸缩缝把光线从窗缝里透进来,把墙冲下来。这一插槽天窗也充当了住宅上层公共和私人区域之间的一道光门限。曾经可以看到月亮从附近的麦克道尔山后面升起的满月日从他们的主卧室。厨房的上层橱柜在空气中上升到大约14英尺,变成上层的亚麻布橱柜,就像石笋在洞穴里升起,厨房岛上的灯饰像钟乳石一样落下。
These openings are an abstraction of the front elevation windows of the house and get projected on the acid etched window in the double height volume of the kitchen. This kitchen wall is aligned on the summer and winter solstices where the celebrated expansion joint for the crevice brings in diffused light through the slot window washing down the wall. This slot skylight also acts as a light threshold between the public and private areas at the upper floor of the residence. Once could also see the moon rise from behind the nearby McDowell Mountains on the full moon day from their master bedroom. The kitchen's upper cabinets rise to about 14ft in the air to become the linen cabinets at the upper floor level, metaphorically like the stalagmites rising in the caverns and the light fixtures on the kitchen island come down like stalactites.
主卧室塔东南方结霜的角落也为整个构图增添了有趣的元素。塔顶的一角是用3面对玻璃雕刻的,就像独眼巨人的眼睛一样。在蓝天的映衬下,眼睛几乎消失了。眼睛在暮色中发光,成为风景中的灯塔。主卧室的门帘有一个双高度的织物窗帘,随风飘扬,加上更柔软的质地和坚硬的混凝土块。咆哮的幕布也把房子的角落向外推,把里面的东西向外融合。屋外主要是混凝土砌体单元,现浇混凝土和玻璃。从地面上升起的混凝土干墙从上面吸取了一些灵感,并通过砖石和混凝土墙的联锁创造了一些有趣的时刻。
The south east frosted corner of the master bedroom tower also adds an interesting element to the entire composition. The top corner of the tower has been sculpted with 3 sided butt glazed glass like an eye of the Cyclops. The eye almost disappears against the blue sky. The eye glows in the twilight and becomes a beacon in the landscape. The master bedroom loggia has a double height fabric curtain that bellows with the wind adding softer texture with the hard concrete block. The bellowing curtain also pushes the corner of the home outward merging the inside to the outside. The outside of the house is mainly concrete masonry unit, poured in place concrete and glass. The concrete stem wall that rises from the earth draws some inspirations from above and mutates to create some interesting moments with the interlocking of the masonry and concrete walls.
该项目获得了一个双高度织物条,这是非常微妙的角度,以宣布进入的房子,并使条目更人性化的规模。书记也提供隐私的客厅和上卧室的道路。南面有深凹的空间和开口,提供室外生活和阴影,在餐厅和办公空间的全高度玻璃。餐厅的开间有一个可操作的织物窗帘,它安装在风感应器上。生命能量从一种生命形式流向另一种生命形式,类似的线条从一种建筑形式传播到另一种形式,例如,办公室法庭的长凳变成一个家庭室娱乐柜,然后向北旅行,成为烧烤柜台和游泳池平台。人们可以坐在这个悬崖上,双脚在水中晃动,背对着游泳池的隐私墙,面向西方,看到西方巨石墙后面的夕阳。这条线进一步延伸到北端,在织物展馆下又变成了一张长凳,完成了整个生命的循环。
The entry gets a double height fabric scrim which is very subtly angled to announce the entry to the house and make the entry more human scale. The scrim also offers privacy to the living room and upper bedrooms from the road. The south façade has deep recessed spaces and openings that offer outdoor living and shade to the full height glass at the dining and office spaces. The dining court opening gets an operable fabric curtain which is on a wind sensor. Life energy flows from one life form to another, similarly line travels from one built form to another, for example, the bench in the office court becomes a family room entertainment cabinetry and travels north to become a barbeque counter and pool ledge. One can sit on this ledge, feet dangling in the water, back against the pool privacy wall and facing west to see the setting sun behind the west boulder wall. The line further continues to the north end and becomes a bench again under the fabric pavilion, completing the full circle of life.
这个房子从一个简单的正方形开始,这个正方形的黄金分割导数延伸到南部,使主楼,而根2导数延伸到西边做客房。南面有一个人做的庭院,由客房、主房和膝池组成,中间有一个开放的庭院。在这个构图的北面是另一个由景观构成的庭院。这两个庭院是连在一起的。园林庭院的树木都是精心挑选的,比如西边茂密的常绿柑橘树,向东投下了一层阴影。东边的树木是本地植物,有着像帕洛维德这样的复叶,可以过滤光线,让人们可以看到东边的山景。北边的树是甜的。树木按时间顺序开花,柑橘首先开花,空气中弥漫着美妙的香味和白色。其次是奥彻黄色甜橡木,然后是柠檬黄色帕洛诗。他们一起创造了一幅活生生的、不断变化的画,作为对天空的奉献。
This house starts with a simple square, the golden section derivative of this square extends to the south making the main house and the root 2 derivative extends to the west making the guest house. There is a man made courtyard to the south that is formed by the guest house, the main house and the lap pool leaving an open courtyard in the center. To the north of this composition is another courtyard formed by the landscape. Both these courtyards are connected. The trees of the landscape courtyard have been carefully chosen, such as grove of dense evergreen citrus trees to the west which cast a shade to the east. The trees to the east are native plants with compound leaves like Palo Verde that filter light and allow mountain views to the east. The trees to the north are sweet acacias. The trees bloom in a chronological order with the citrus flowering first and filling the air with a wonderful fragrance and white color. This is followed by ocher yellow sweet acacias and then by lemon yellow Palo Verdes. Together they create a live, ever changing painting, as an offering to the sky.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计