OÖ Science

2011-09-19 00:00
架构师提供的文本描述。一束能源-“Welios”I O Science-以“可再生能源”为主题的Wels中心突出了焊缝城市为将自己定位为能源之城所作的努力,Welios是一个科学博物馆,可以在互动安排中体验物理现象。在建筑学上,它也是一种实验性景观,一种开放而动态的斜坡、斜坡墙和流动线条的空间概念。这个科学中心以壮观的大型雕塑、纪念碑和地标的形式呈现出来,赋予了历史城市中心周边的城市工作者素质。科学中心是城市中心与公平场地/游乐园之间的过渡地带的城市中心。建筑以“能量”为指导思想,赋予建筑形式。一个有着坚硬外壳的巨大身体会被里面的能量打开和塑造。由此产生的凹槽可以让人瞥见博物馆的内部,并照亮主题空间。
Text description provided by the architects. A bundle of energy – the „Welios“® I OÖ Science-Center Wels with the theme of “renewable energy” highlights the efforts of the city of wels to position itself as a city of energy. Welios® is a science museum that makes it possible to experience physical phenomena in interactive arrangements. architecturally it is also an experimental landscape, an open and dynamic spatial conception of ramps, sloping walls and flowing lines. The science center presents itself as a spectacular large sculpture, a monument and landmark that gives the location at the periphery of the historical city center the urbanist quality it otherwise lacks. the science center is the urban hub in the transitional area between the city center and the fair grounds / amusement park. The construction is characterized by the guiding idea of “energy”, which gives the building its form. A massive body with a hard shell is opened up and shaped by the energy inside it. The resultant recesses allow glimpses into the interior of the museum and serve to light the thematic spaces.
 © Dietmar Tolerian
(1)迪特马尔·托勒
以“可再生能源”为主题的科学中心强调了威尔士城市为将自己定位为能源之城所做的努力。这些策略和政治纲领加强了城市在全球竞争中的品牌。科学中心是一个科学博物馆,使人们能够在交互安排中体验物理现象。在建筑上,它也是一个实验性的景观,一个开放和动态的空间概念的坡道,倾斜的墙壁和流动的线。科学中心本身是一座壮观的大型雕塑,一座纪念碑和地标,赋予了历史城市中心外围的城市工作者的素质,而这正是它所缺乏的。科学中心是城市中心与公平场地/游乐园之间的过渡地带的城市中心。建筑以“能量”为指导思想,赋予建筑形式。一个有着坚硬外壳的巨大身体会被里面的能量打开和塑造。由此产生的凹槽可以让人瞥见博物馆的内部,并照亮主题空间。
The science center with the theme “renewable energy” highlights the efforts of the city of wels to position itself as a city of energy. these kinds of strategies and political programs enhance the branding of the city in global competition. The science center is a science museum that makes it possible to experience physical phenomena in interactive arrangements. Architecturally it is also an experimental landscape, an open and dynamic spatial conception of ramps, sloping walls and flowing lines. The science center presents itself as a spectacular large sculpture, a monument and landmark that gives the location at the periphery of the historical city center the urbanist quality it otherwise lacks. The science center is the urban hub in the transitional area between the city center and the fair grounds / amusement park. the construction is characterized by the guiding idea of “energy”, which gives the building its form. A massive body with a hard shell is opened up and shaped by the energy inside it. The resultant recesses allow glimpses into the interior of the museum and serve to light the thematic spaces.
 © Dietmar Tolerian
(1)迪特马尔·托勒
城市和建筑之间的外部空间被认为是一个连续体,由运动方向和注视轴的重叠发展而来。一条中央的、公共的小径轴穿过科学中心,从城市到集市。那家可以看到公共花园的餐馆就在这条小径上。入口坡道在公园景观和街道空间之间形成了一个清晰的分隔,定义了漏斗状前厅和正门。游客在宽阔的屋顶下进入大楼,到达中央入口处。起初很低,但随后立刻打开了视线:游客们仰望着意想不到的高处,这促使他们迅速爬上梯级,登上展位。内部中庭一直延伸到屋顶下面,并从上面被照亮。该门厅满足功能要求,可与多功能厅和特殊展览的房间一起使用,为各种活动组合。餐厅和商店位于一楼,在建筑物的不同部分,但作为空间序列的门厅。这两个地区都与博物馆的运作紧密结合,但也独立于博物馆运作。餐厅和咖啡厅/酒吧两层的美食区可以从公共步行街和公共花园的室外咖啡厅到达。如果需要的话,室外咖啡厅可以扩展到科学中心的外部区域。
The outside spaces between the city and the building are conceived as a continuum, developed from the overlapping of movement directions and gaze axes. a central, public footpath axis leads across the science center from the city to the fair grounds. The restaurant with a view of the public garden is located along this footpath. the entrance ramp forms a clear separation between the park landscape and the space of the street, defining the funnel-shaped forecourt with the main entrance. Visitors enter the building under the extensively projecting roof and reach the central entrance hall. low at first, but then immediately opening up the gaze: visitors look up into unsuspected heights, which encourages them to quickly climb the cascading steps up to the exhibition spaces. The interior atrium reaches up to below the roof and is illuminated from above. The foyer fulfills functional requirements and can be used together with the multi-function room and the rooms of the special exhibition in variable combinations for events. Restaurant and shop are located on the ground floor in separate sections of the building, but as spatial sequences of the foyer. Both areas are closely integrated into museum operations, but also function independently from them. the gastronomy section on two levels with restaurant and cafe/bar is accessible both from the public promenade and from the outdoor cafe in the public garden. If needed, the outdoor cafe can be extended into the exterior area of the science center.
 
展厅的x形结构允许主题空间的灵活安排-有时外部的视野是封闭的,然后开放的中庭将房间彼此连接起来。其他房间可以看到外面,阳光照射到房间里。这样,空间序列就可以按照展览的概念以不同的尺寸和特征排列。展厅外的展区可从门厅进入。从公共交通空间被人行道坡道屏蔽,外面的区域向公共花园和游乐场开放。展览表面接近自然,被认为是公园景观不可分割的一部分,没有空间分界。不受控制的进入受到平坦的水沟的阻碍,可能是与主题为“水”的展览一起进行的。
The x-shaped configuration of the exhibition rooms allows for a flexible arrangement of the thematic spaces – sometimes the view to the outside is closed, then the open atrium connects the rooms with one another. Other rooms allow a view to the outside, sunlight falls into the room. In this way sequences of spaces can be arranged with various sizes and characteristics in keeping with the exhibition concepts. The exhibition surfaces in the outside area are accessible from the foyer. shielded from the public traffic space by the footpath ramp, the outside area opens up to the public garden and the fairgrounds. The exhibition surfaces are close to nature, conceived as an integral part of the park landscape, without a spatial demarcation. uncontrolled access is hindered by a flat water moat, possibly in conjunction with an exhibit on the theme of “water”.
 
交通便利,可从环形交叉路口到达科学中心。有一条公共汽车通道,在楼前的街道罗森纳街附近有一个停车站,供短暂的下车之用。中央交货区也在那里。这座建筑是一座坚固的水泥建筑。室内-天花板,墙壁-是用干燥的建筑制造的。紧凑的建筑形式和高度绝缘的外墙建筑具有很高的能源效率。一个闪闪发光的白色,膨胀的金属正面覆盖整个建筑的整体,作为一个均匀的外壳。玻璃墙仅限于打开的凹槽。外立面的窗口开口在金属幕布后面被模糊,这是一个同时作为遮阳元素的部分。线条图案是由钢带组成的-正面的“力线”。这些带的背光与节能LED光带,使一个可变的设计立面,从轻微的光泽到动态效果。这样,科学中心在黑暗中也充满了必要的存在,并且具有无可置疑的外表。
For transportation access, the science center can be reached from the roundabout rosenauerstrasse. there is a bus access road with stops for brief drop-offs in front of the building by the street rosenauerstrasse. the central delivery area is also located there. The building is a solid construction as a cement body. the interior – ceilings, walls – is made in dry construction. The compact construction form and the highly insulated outside wall construction promise a high degree of energy efficiency. A shimmering white, expanded metal facade covers the entire body of the building as a homogeneous casing. glass walls are limited to the “opened up” recesses. Window openings in the external facade are blurred behind the metal curtain, which serves as a shading element at the same time. The line pattern is made with steel bands – the “force lines” on the facade. The back-lighting of these bands with energy-saving led light strips enables a variable design of the facade, ranging from a slight shimmer to dynamic effects. In this way, the science center is also imbued with the necessary presence in the dark and with an unmistakeable appearance.
案文由Archinauten Dworschak Mühlbachler ZT GmbH提供。
Text provided by Archinauten Dworschak + Mühlbachler ZT Gmbh.
 © Dietmar Tolerian
(1)迪特马尔·托勒
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

白妙

什么也没写

1880 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年