Moonshine Mitchell Taylor Workshop
2011-10-11 00:00
架构师提供的文本描述。“月光”的扩建是一座1786年的石质建筑的补充,它在400码内没有汽车通道。它被设计成史密森传统中的一座教学建筑,是有意生的。这是一个自建项目,并最终在2008年10月完成。展期设计的根本是与现有场所进行对话和接触。
Text description provided by the architects. The extension to ‘Moonshine’ is an addition to a 1786 castellated Stone building, which has no car access within 400 yards. It is intended as a didactic building in the Smithsonian tradition and is intentionally raw. It was a self-build project, and finally completed in October 2008. Fundamental to the design of the extension was a dialogue and engagement with existing place.
Courtesy of mitchell taylor workshop
米切尔泰勒工作坊提供
低预算项目(GB14万)是为一个有四个年幼子女的家庭设计的,该家庭的部件必须在林地道路上手工搬运,这是一项自建工程,由客户担任主要承包商,并在六个月内完成。
The low budget (£140,000) project was designed for a family with four young children with components that had to be carried by hand along a woodland path, was a self build with client acting as main contractor, and was completed in six months.
Courtesy of mitchell taylor workshop
米切尔泰勒工作坊提供
底层的“服务”区域是透明的,这样就可以在整个建筑中看到现场的感觉。它的设计有一个灵活的皮肤,这是通过使用屏幕,可以滑动和调整根据太阳和风向,或使用。
The ‘served’ areas of the ground floor are transparent, allowing the sense of the site to be read through the building. It was designed with a flexible skin, which is achieved through the use of screens which can be slid back and adjusted depending on sun and wind directions, or usage.
建筑物通过结构、肌肉和皮肤的分离和暴露而变得清晰。这一主题贯穿整个项目,框架在信封、地板和天花板上不断表达。这是正在进行的对其建筑的叙述的一部分,也是对建筑概念的一种简单和可理解的渴望。
The building is made legible through the separation of, and the revealing of, the structure, sinews and skin. This theme that continues throughout the project, with the frame expressed continuously in the envelope, floors and ceilings. This is part of the ongoing narrative in the building of its construction, and a desire for the conception of the building to be plain and comprehensible.
Courtesy of mitchell taylor workshop
米切尔泰勒工作坊提供
目的是为了避免糖精版本的建筑,即光滑,剪裁,抛光,拔毛和蜡。没有什么可以说的,每一种材料都可以自己阅读。可以说,这座建筑在反审美意义上是残酷的,对材料来说是一种真理。模板层用于墙壁,这也是用来支撑框架。该框架是当地的绿色橡木,这是唯一的材料,在截面大小所需,与不锈钢螺栓连接,在每个结构舱外部表现为一个单一的销。
The intention is that the building avoids the saccharin version of architecture, i.e. slick, clipped, polished, plucked, and waxed. There are no finishes to speak of, and each material is left to read as itself. It could be said that the building is brutal in the anti-aesthetic sense of a truth to materials. Shuttering ply is used for the walls, which also serve to brace the frame. The frame is local green oak, which was the only material available in the section sized required, with stainless steel bolt connections that are expressed externally as a single pin at each structural bay.
Proposed Elevations
拟议海拔
这座建筑的外部覆盖着深灰色的瓦楞纸-这是对同一山谷中的当地黑色和灰色瓦楞纸荷兰谷仓的认可。屋檐突出的边缘像周围的树木一样,是分析当地天气模式的产物-东北的“高”侧面屋檐投影创造了一个保护到达点不受雨和风影响的遮蔽区域。事实上,。这栋建筑的这一侧从未被淋湿过-而西南屋檐是夏季太阳需要保护的结果,直到太阳消失在毗邻的大灰树后面。
The outside of the building is clad in dark grey corrugated sheet – a nod to the local black and grey corrugated Dutch barns in the same valley. The eave projections which thin down at their extremities like the surrounding trees, are a product of the analysis of local weather patterns – the north east ‘high’ side eaves projection creates a sheltered zone that protects the point of arrival from rain and wind – indeed, this side of the building has never got wet – while the south west eaves are a result of the solar protection needed in summer before the point that the sun disappears behind the big ash tree adjacent.
Courtesy of mitchell taylor workshop
米切尔泰勒工作坊提供
延伸接触地面-仅在八个位置使用小垫脚-允许地下水位保持不受影响,并尽量减少混凝土的使用。
The extension touches the ground lightly – using small pad footings in only eight positions – allowing the water table to remain unaffected, and minimizing the use of concrete.
Proposed Sections
拟议款次
推荐作品
下载