Center for Life Science Boston TsoiKobus - Associates
2011-10-18 00:00
架构师提供的文本描述。发展生命科学中心波士顿中心(CLSB)的目标是解决在朗伍德医学领域(LMA)对灵活、最先进的研究空间的一个严重的、未得到满足的需求,该地区是美国生命科学研究的智力中心。今天,这座同类的、私有的、多租户的实验室大楼不仅代表了波士顿迄今为止生命科学研究空间的最高密度,而且为lma的高度设定了一个新的标准,并成为私人学术医疗机构和第三方资本资源之间合作的范例。
Text description provided by the architects. The goal in developing the Center for Life Science | Boston (CLSB) was to address a serious, unmet need for flexible, state-of-the-art research space in the Longwood Medical Area (LMA), the nation’s intellectual epicenter for life science research. Today, this first-of-its-kind, privately-owned, multi-tenant laboratory building not only represents the highest density of life science research space to date in the city of Boston but also sets a new standard for height in the LMA and serves as the paradigm for cooperation between private academic medical institutions and third-party capital resources.
© Ed Wonsek
c.Ed Wonsek
与长期过度设计空间灵活性的机构不同,开发商带来了一种思维方式,即考虑长远观点,但力求以最低成本、最快的速度为租户提供最成功的服务。在这项工作中,建筑团队在生命科学方面的专门知识和长期发展学术医疗中心的经验使他们能够充当翻译,将两个世界连接起来,以确保开发商和占用空间的机构的需求得到满足。
Unlike institutions, which often overdesign for flexibility of space over the long term, the developer brought a mindset that considered the long view but sought to serve tenants most successfully at the lowest cost and with the greatest speed to market. Assisting in this effort, the architectural team’s expertise in life sciences and long experience developing academic medical centers allowed them to serve as an interpreter, bridging the two worlds to ensure that the needs of the developer and the institutions who would occupy the space were met.
© Jeffrey Totaro
.Jeffrey Totaro
当该项目开始时,开发商和波士顿市政府设想了一座面积为40万平方英尺、12层的建筑.然而,在设计过程的一开始,与邻近的贝丝以色列女执事医疗中心的谈判导致了一个相邻的地块的出售,使建筑面积扩大到777,600平方英尺。这个安排是双赢的。这意味着开发商有更多可租的空间,手头有现金,经济拮据的医院处于“第一”地位,该大楼的地下停车位结构更有效率和成本效益更高。
When the project began, the developer and the City of Boston envisioned a 400,000-square-foot, 12-story building. At the outset of the design process, however, negotiations with neighboring Beth Israel Deaconess Medical Center led to the sale of an adjacent parcel, allowing the building to grow to 777,600 square feet. The arrangement was a win-win-win. It meant more rentable space for the developer, cash in hand and “first-in” status for the financially-strapped hospital, and a more efficient and cost-effective 750-space underground parking structure for the building.
© Jeffrey Totaro
.Jeffrey Totaro
为了尽快向租户提供急需的空间,CLSB的设计、合同和建设都是在快速的基础上进行的。一种创新的上/下施工方法使车库得以挖掘,同时该塔的上层建筑被建造起来-比施工计划缩短了一年多。
To deliver the badly needed space to tenants as quickly as possible, the CLSB was designed, contracted, and built on a fast-track basis. An innovative up/down construction approach allowed the garage to be excavated down at the same time that the superstructure for the tower was constructed up—cutting more than one year from the construction schedule.
Sustainability
波士顿生命科学中心是首批接受美国绿色建筑委员会LEED核心和壳牌试验项目的建筑之一,并已获得预认证金-超过了业主的预期。
The Center for Life Science | Boston is one of the first buildings accepted to the U.S. Green Building Council’s LEED Core and Shell Pilot Project and has been pre-certified Gold—exceeding the owner’s expectations.
一个综合的、可持续的设计方法,将建筑作为一个整体,而不仅仅是其各个部分的总和,使团队能够用有针对性的解决方案来解决多重挑战。例如,建筑基地的一个水回收池捕获雨水,实验室处理将废水回用到核心厕所,每年节省100多万加仑水,同时也减少了对密集社区雨水管理系统的影响。
An integrated sustainable design approach that considered the building as a whole and not just the sum of its parts allowed the team to resolve multiple challenges with targeted solutions. For instance, a water reclaim tank at the building base captures stormwater and lab process reject water for reuse in the core toilets, saving more than 1 million gallons of water annually while also reducing impact on the dense neighborhood’s stormwater management system.
推荐作品
下载