Gutman Visitor Center at the Jerusalem Bird Observatory Weinstein Vaadia Architects
2011-11-05 00:00
架构师提供的文本描述。当以色列保护自然协会要求我们提议在耶路撒冷鸟类观测站增加一个新设施时,我们认为这是一个“通过设计”检验城市自然概念的机会。自1998年第一阶段以来,我们与客户进行了合作,并随后在被称为“绿色建筑”的项目上开展了工作,我们对建筑在多大程度上可能模糊城市“文明”与其自然宿主之间的界限感到好奇。建筑物的干预是否与其环境之间存在着固有的敌意?
Text description provided by the architects. When the Society for the Protection of Nature in Israel asked us to propose an addition to the Jerusalem Bird Observatory, we saw it as an opportunity to test the concept of urban nature "by design." Having collaborated with the client since the first phase in 1998, and through subsequent work on projects of the type that has been dubbed "Green Architecture," we were curious about the extent to which a building could blur boundaries between urban "civilization" and its natural host. Was there not an inherent hostility between a building intervention and its environment?
© Amir Balaban
(Amir Balaban)
我们解决这一困境的办法是由耶路撒冷鸟观测站的教育使命决定的,该观察站将城市建筑形式的功能确定为生态基础设施。因此,我们试图设想我们作为城市自然的促进者,而不是它的设计者的角色。为此,我们强调了建筑物的性能潜力,并汇集了我们能想到的所有可能生态运作的建筑元素。建筑物是这些元素的集合,包括:站点。加成建在现有棚屋的周长内,并保留原有的墙结构。
Our approach to this dilemma was shaped by the educational mission of the Jerusalem Bird Observatory, which identifies the function of urban built form as ecological infrastructure. We thus tried to conceive of our role as facilitators of urban nature, rather than as its designers. To that end, we emphasized the building's performative potential, and assembled all the building elements that we could think of that might operate ecologically. The building is an aggregation of these elements, including: Site. The addition is built within the perimeter of an existing shed, and conserves its original wall structure.
© Amir Balaban
(Amir Balaban)
建筑系统:
Building Systems:
活屋顶:一个绿色屋顶系统承载着各种各样的野花、杂草和植被,以及多种昆虫和爬虫,所有这些都体现了全年的生命周期。
Living Roof: A green roof system hosts a diversity of wild flowers, weeds, and vegetation, as well as multiple species of insects and crawlers, all of which manifest the life cycle throughout the year.
活墙:石墙和塑料墙都是用来筑巢的木质内衬的洞。木箱从外面看不见,大小不一,以适应不同的鸟种。墙壁上还有蝙蝠、独居蜜蜂和蜥蜴。
Living Walls: Both the stone- and plastic-clad walls integrate wood-lined cavities intended for bird-nesting. The wood cases are invisible from the outside, and vary in size in order to accommodate different bird species. The walls also house bats, solitary bees, and lizards.
灰水:在生物净化池中处理灰水,并再用于灌溉.
Greywater: Greywater is treated in a biological purification pool and is re-used for irrigation.
从程序上讲,新增的是一个演讲厅/画廊、办公室和游客商店。
Programmatically, the addition houses a lecture hall/gallery, offices, and visitors' shop.
温斯坦·瓦迪亚建筑师提供的案文。
Text provided by Weinstein Vaadia Architects.
ground floor plan
推荐作品
下载