Sustainable Urban Science Center SMP Architects
2011-11-05 00:00
架构师提供的文本描述。环境管理是学校教育使命的重要组成部分;因此,建筑和场地设计包括展示环境责任的机会。在整个过程中,教学绿色建筑与学校的科学教育学相结合,创造了一个培养独立思考能力的设施。
Text description provided by the architects. Stewardship of the environment is an important part of the school’s educational mission; therefore, the building and site design embraces opportunities to demonstrate environmental responsibility. Throughout, the didactic green building is integrated with the school’s science pedagogy to create a facility that fosters independent thinking.
© Halkin Mason Photography
园林化的中央庭院形成了一个活跃的室外教室,周围环绕着一系列种植的雨天。这个雨天系统引导雨水从它的源头,在屋顶的喷口和铺好的庭院区域,沿着悬挑的悬挑,并通过一系列本土种植的凹坑。
The landscaped central courtyard forms an active outdoor classroom surrounded by a series of planted raingardens. This raingarden system directs the path of the stormwater from its source at the roof downspouts and paved courtyard areas, along the cantilevered overhang, and through a series of nativelyplanted swales.
© Halkin Mason Photography
斯基利特中庭是该项目的核心,在该项目中,建筑物监测系统将可持续性展示给所有人看。在这里,学生和游客在“实时”中看到可持续发展战略的表现,以对比和比较电力、水和太阳能的使用。
The skylit atrium is the heart of the project, where a building monitoring system puts sustainability on display for all to see. Here, students and visitors view the performance of the sustainability strategies in “real time” to contrast and compare electricity, water, and solar energy use.
© Halkin Mason Photography
雨水管理对于这一城市场地的设计至关重要,在整个过程中都采用了最佳管理做法。位于以前的一个褐土上,需要采取广泛的补救措施来处理污染物。就这些条件进行谈判,推动了一个场地设计,将不透水的停车位定位到不允许雨水渗入的场地内部,同时通过凹坑将停车场和屋顶的径流引导到场地清洁部分的雨水区,在那里可以进行补给。
Stormwater management was critical for the design of this urban site with best management practices used throughout. Located on a former brownfield, extensive remediation was required to address contaminants. Negotiating these conditions drove a site design that locates impervious parking to the interior of the site where stormwater was not allowed to infiltrate, while directing parking lot and roof runoff via swales into raingardens on clean portions of the site where recharge is possible.
© Halkin Mason Photography
这座建筑的位置是为了最大限度地扩大南方的暴露在教室,桥梁连接到邻近的数学系,并创建了一个由多个雨天框架的共享庭院。地热井田位于车道上,为今后学校的扩建保留了空间。屋顶区域不指向雨场,提供两个地上蓄水池,为建筑物提供非饮用水,供水柜使用。雨水还通过两个屋顶的植被屋顶进行管理,较低的屋顶可供学生直接进入室外研讨会和实验。
The building is sited to maximize southern exposure into the classrooms, bridge a connection to the adjacent math department and create a shared courtyard framed by multiple raingardens. The geothermal well field is located in the driveway preserving space for future school expansion. Roof areas that are not directed to the raingardens supply two above-ground cisterns that provide the building with non-potable water for use at the water closets. Stormwater is also managed through vegetated roofs at two roof levels, the lower of which is directly accessible to students for outdoor seminars and experiments.
© Halkin Mason Photography
这六个实验室,每门学科有两个,在共享的预备空间周围配对,以支持教师和学生之间的协作。生物在一楼,可方便地进入庭院雨荫区。为了提高系统的效率,它与直接堆叠在上面的化学共享机械基础设施。
The six labs, two for each discipline, are paired around shared prep spaces to support collaboration among teachers and students. Biology is on the first floor with convenient access to the courtyard raingarden areas. For efficiency of systems, it shares mechanical infrastructure with Chemistry stacked directly above.
© Halkin Mason Photography
化学实验室位于二楼,可以有效地排出屋顶上的排风罩,从而减少追逐基础设施和管道运行。物理实验室,也是在第二层,是悬挑在第一层玻璃区域,作为一个有形的示范结构设计的力学。
The Chemistry labs are located on the second floor to efficiently exhaust the fume hoods directly at the roof, thereby minimizing chase infrastructure and duct runs. The Physics labs, also at the second level, are cantilevered over the first floor glazed areas as a visible demonstration of the mechanics of structural design.
生物气候设计和能源效率为建筑部分提供了信息。南向物理实验室的一部分悬挑在下面全玻璃化的教员办公室之上。经常占用的教室和办公室都是由地热系统加热和冷却的,而朝北的大厅和中庭空间只是加热的。中央位置的天窗/中庭与低可操作的窗户一起作用,自然通风空间,通过暴露的混凝土地板和天窗百叶窗吸引冷空气。
Bioclimatic design and energy efficiency informed the building section. A portion of the south-facing physics labs cantilever over the fullyglazed faculty offices below. Whereas regularly occupied class-room and office spaces are both heated and cooled by the geothermal system, the north-facing lobby and atrium space are only heated. A centrally located skylight/ atrium acts in conjunction with low operable windows to naturally ventilate the space, drawing cool air across the exposed concrete floors and through the skylight louvers.
单一负荷的循环空间充满了日光,围绕着自然美化的庭院组织起来,在任何时候都能将学生与户外联系在一起。在流通空间内,学习区域和谈话的角落被设计为学生和老师之间的非正式讨论。
The single-loaded circulation spaces are flooded with daylight and are organized around the naturally landscaped courtyard to visibly and physically connect students to the outdoors at all times. Tucked within the circulation spaces, study areas and conversation nooks are designed for informal discussions between students and teachers.
在实验室的教室里,在化学泄漏的情况下需要一个可更换的地板,橡胶瓷砖提供了传统乙烯基地板的绿色替代品。在化学教室里,橡胶地砖被激光切割成元素周期表,作为集成的教育工具。
In the lab classrooms, where a replaceable floor surface is needed in case of chemical spills, rubber tiles provide a green alternative to traditional vinyl flooring. At the Chemistry classrooms, the rubber floor tile is laser cut into the Periodic Table of Elements as integrated educational tool.
工作室式布局为同一教室内的课堂和实验室区域提供了服务,同时最大限度地提高了用户的灵活性。生物教室之间共享的预备区域包括室内借来的光线玻璃,以直接观察空间之间的视线,以及学生对室内实验室设备的看法。
Studio type layouts provide for lecture and lab areas within the same classroom while maximizing flexibility for the user. The shared prep areas between the Biology classrooms include interior borrowed light glazing for direct sightlines between spaces, as well as for student views to the laboratory equipment contained within.
整个教室内部,大面积的玻璃提供慷慨的采光和视觉连接周围的校园和社区。裸露结构钢是建筑结构的一种直截了当的表现形式,在物理教室中,它具有提供重力和其他类型机械实验的双重目的。
Throughout the classroom interiors, large expanses of glazing provide for generous daylighting and visual connections to the surrounding campus and neighborhood. The exposed structural steel is a candid expression of the building construction, and in the Physics classrooms, it serves the dual purpose of providing for gravity and other types of mechanical experiments.
该设计通过组织生物、化学和物理教室“积木”,为循环空间、会议室和共用办公区设置透明玻璃,清楚地阐述了该设施的项目。
The design clearly articulates the facility’s program through its organization of classroom “building blocks” for Biology, Chemistry, and Physics with transparent glazing for the circulation spaces, meeting rooms and shared office areas.
Text provided by SMP Architects
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计