Antakya Hotel Emre Arolat Architects
2011-11-05 00:00
Courtesy of emre arolat architects
在圣皮埃尔教堂(一个重要的基督教朝圣地点)附近的安塔基亚挖掘中发现的建筑文物指示雇主以前计划建造一家五星级酒店,在该地点建造一家博物馆旅馆。考古公园的公共项目与酒店的私人使用之间的二分法成为设计过程中的主要投入。在发掘过程中发现的文物和安塔基亚的物理和社会学特征是语境信息的主要来源。
The architectural artifacts discovered in an excavation in Antakya near St. Pierre Church (an important Christian pilgrimage site;) directed the employer formerly planning to build a five-star hotel, to building a museum-hotel on the site. The dichotomy between the public program of the archeological park and the private use of the hotel becomes a major input in the design process. The artifacts discovered during the excavations and the physical and sociological characteristics of Antakya act as primary sources of contextual information.
酒店是一种由自己的规划代码定义的无位置建筑类型;它自上而下地处理这一独特情况和场所的具体特征。该项目将位于一个以考古文物为特征的地点。为了处理这种独特的情况,程序元素被当作单独的单元来处理,并且散布在保护罩下的场地上,而不是建造一个紧凑的、内向的建筑。
The hotel, a placeless building-type defined by its own programmatic codes; turns itself inside out to deal with the specific characteristics of this unique situation and place. The project will be situated on a site characterized by archeological artifacts. In order to deal with this unique situation the program elements are treated as individual units and spread across the site under the protective canopy, rather than building a compact introverted building.
在现场发现的工件的配置决定了列的确切位置。复合柱位于前河床,穿过场地中部和外围,以尽量减少对文物的潜在破坏。由这些柱子支撑的檐篷既是考古公园的标志,也是舞台的一部分,包括舞厅、会议室、游泳池和健身中心。这一平台为城市和圣皮埃尔山提供了景观,并延续了当地屋顶露台的传统。平台上的狭缝作为下面考古遗址的天窗,并提供了一个视觉连接之间的文物和酒店设施位于平台上。
The configuration of the artifacts discovered on site determines the exact location of the columns. The composite columns are situated in the former riverbed that goes through the middle of the site and on the periphery in order to minimize any potential damage to the artifacts. The canopy supported by these columns acts both as a marker for the archeological park and as a platform housing program elements such as the ballroom, meeting rooms, swimming pool and fitness center. This platform provides vistas to the city and St.Pierre Hill and continues the local tradition of roof terraces. Slits on the platform act as skylights for the archeological site below and provide a visual connection between the artifacts and the hotel amenities located on the platform.
Courtesy of emre arolat architects
主要的酒店结构由堆积如山的预制旅馆房间单元组成。放置在钢子结构上的房间将主循环与走道和桥梁连接起来。这些房间位于主檐下,这一半开放的空间提供了一个可以体验气候和当地条件的内心世界,并与挖掘现场有视觉上的接触。露台和花园位于檐下加强经验。大堂、餐厅和休息室位于考古遗址附近的较低层。酒店以其支离破碎的特点,成为一座特定地点的建筑,而不影响空间标准。
The main hotel structure consists of piled up prefabricated hotel-room units. The rooms placed on the steel sub-structure are connected the main circulation with walkways and bridges. The rooms are located under the main canopy and this semi-open space provides an inner world where one can experience the climate and local conditions and has visual contact with the excavation site. Terraces and gardens located under the canopy strengthen the experience. The lobby, restaurant and lounge are located on the lower levels near the archeological site. The hotel with its fragmented characteristics becomes a site-specific building without compromising spatial standards.
由坡道和桥梁组成的露天循环通道,让游客从不同的角度体验考古公园。信息框标志着路径的开始,并显示关于在站点上找到的工件的信息。
The open-air circulation path composed of ramps and bridges, allows visitors to experience the archeological park from different perspectives. The InfoBox marks the beginning of the path and displays information about the artifacts found on the site.
酒店的预制组件有助于减少现场制造。这座建筑是在现场组装的,而不是在那里建造的,这让人想起了考古学家在挖掘过程中建造的临时建筑之一。
The pre-fabricated components of the hotel help minimize in-situ fabrication. The building is assembled on site rather than being built there, and reminds one of the temporary structures built by archeologists during the excavation.
Text provided by Emre Arolat Architects
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计