Cidade Nova Metro Station and Footbridge JBMC Arquitetura e Urbanismo
2011-11-09 00:00
西达德新城车站和人行桥位于里约热内卢市中心甘博亚的总统瓦尔加斯大道上。已经在高架轨道上施工的西达德·诺瓦(Cidade Nova)将使这两条现有线路得以整合,在2014年国际足联世界杯(FIFA World Cup)中发挥关键作用。
Cidade Nova Metro Station and Footbridge are located on Presidente Vargas Avenue, Gamboa, downtown Rio de Janeiro. Already under construction in a stretch of elevated tracks, Cidade Nova will enable the integration between the two existing lines, playing a key role in the 2014 FIFA World Cup.
© Nelson Kon
(Kon)
尽管有着丰富的基础设施,但甘博亚是一个有着百年历史的地区。巴尔加斯总统,这座城市最广泛和最繁忙的道路之一,对它的振兴设置了一个有形的障碍,揭示了双方之间建立联系的必要性。
Gamboa is a century-old district decaying in spite of its rich infrastructure. Presidente Vargas Av., one of the city’s widest and busiest avenues, imposes a physical barrier to its revitalization, revealing the need for a connection between both sides.
© Nelson Kon
(Kon)
为了将甘博亚与对面的主要企业建筑连接起来,设计了一座207米长的人行桥,允许行人过路和公交车与地铁的结合。支撑的只有三个大跨度钢拱与相互交织的基础,其中两个90米长和一个,40米长。接近世界著名的桑博德罗摩,6米高的浮球将允许漂浮通过.充足的照明将保证结构的贵金属色调在夜间得到加强,而在白天,阳光将使金属油漆及其颜色活跃起来。
In attempt to connect Gamboa with the major corporate buildings on the opposite side, a 207 meter-long covered footbridge was designed allowing both pedestrian crossing and bus-metro integration. Supported by only three long-span steel arches with entwined bases, two of which are 90 meter-long and one, 40 meter-long. Being close to world-famous Sambódromo, the 6 meter-tall soffit will allow float passage. Adequate lighting will guarantee the noble-metal tones of the structure to be enhanced at night, while during the day sunlight will liven up the metallic paint and its colors.
© Nelson Kon
(Kon)
绘画色彩的选择是由阿米莉亚托莱多著名的巴西艺术家,谁应建筑师邀请参加这个项目,因为他们的主要目标是使艺术更接近日常用户。
The choice of painting colors was made by Amelia Toledo well-known Brazilian artist, who was invited by the architects to participate in this project, as their main objective is to bring art closer to daily users.
© Nelson Kon
(Kon)
两个主要拱门交织在一起,以便允许从道路到人行桥之间的6米强制通关。这一解决办法是可能的,因为现有的中央公路运河及其各自的人行道。
The two main arches were entwined in order to allow the mandatory 6-meter clearance from road to footbridge soffit. This solution was possible due to the existing central road canal and its both respective sidewalks.
© Nelson Kon
(Kon)
对建设性方法和材料的选择考虑到了当地的制约因素。为了尽量减少干扰交通,钢结构使装配的一部分在其他地方生产,缩短了施工现场的工作。
The choice of the constructive methods and materials took local constraints into account. Aiming to disrupt traffic minimally, the steel structure enables part of the assembly to be produced elsewhere shortening the work at the construction site.
© Nelson Kon
(Kon)
在车站本身,一排拱门支撑着阁楼,允许一个没有柱子的平台.车站和人行桥之间的连接发生在阁楼,在将来,也可能与附近的客车终点站连接。考虑到这一点,有计划在北部建立一座新的人行桥,以跨越现有的铁路场障碍,有利于甘博阿社区的融合。为防止现有列车缆车与未来人行桥之间的冲突,它将位于距西达德诺瓦车站阁楼约5米的地方,这将需要新的楼梯、自动扶梯和电梯竖井的补充。
In the station itself, a row of arches support the mezzanine, allowing a pillar-free platform. The connection between the station and the footbridge takes place in the mezzanine, which, in the future, may also be connected with a nearby coach terminal. With this in mind, there are plans for a new footbridge located north in order to overpass the existing rail-yard obstacle, favoring Gambôa neighborhood integration. In order to prevent conflicts between existing train catenaries and the future footbridge soffit, it will be located approximately 5-meter from Cidade Nova station mezzanine level which will require new staircase, escalator and lift shaft complement.
© Nelson Kon
(Kon)
锯齿状的人行桥天花板的设计是为了提供一些背光广告显示器,这将是地铁里约的一个收入来源。选择这个广告展示场所是为了让所有的窗户都能清楚地看到外面的景观,而一个由各种视觉刺激组成的诱人环境,在整个人行桥上都会让人走得比较远,几乎看不见。
The serrated footbridge ceiling was designed in order to provide a number of back light advertisement displays, which will be a source of revenue for Metro Rio. This advertisement display place was chosen to give all windows a clear view of the outside landscape and an enticing environment consisting of a large variety of visual stimuli all along the footbridge will make a relatively long walk, barely perceptible.
作为城市生活的一部分,这座人行桥的特色是一个小商业亭区。车站夹层也为四家小型零售商店提供了空间。
The footbridge, as a part of city life, features a small business kiosk area. The station mezzanine level also provides room for four small retail shops.
© Nelson Kon
(Kon)
在北边,为了不让邻近的景观显得不吸引人,我们设计了一整堵墙,用来做广告。
At the northern boundary, in order to keep the rather unattractive adjoining landscape out of user’s sight, an entire wall destined to advertisement was designed.
© Nelson Kon
(Kon)
如前所述,这一项目将加强该渠道欠发达的一面。我们的目的是在双方之间创造一个平衡,通过舒适和充足的良好照明人行道,有利于车站和人行桥通道,以及一个休闲导向的广场周围的绿色地区。
As already said, this project will enhance the less developed side of the avenue. Our intention was to create a balance between both sides by means of comfortable and adequate well-lit sidewalks, favoring station and footbridge access, as well as a leisure-oriented square surrounded by green areas.
© Nelson Kon
(Kon)
行人天桥是通往车站的唯一通道,连接大街两旁,亦可由位于中环保留地的巴士走廊接驳乘客,而巴士走廊设有楼梯、自动扶梯及升降机,供残疾人士使用。
The footbridge is the only access to the station .It connects both sides of the avenue and also gives access to passengers from bus corridors located on the central reservations bellow, which are equipped with staircases, escalators and lifts for handicapped people.
© Nelson Kon
(Kon)
考虑到乘客的安全,使用者的洗脸盆位于一间上釉的房间的阁楼层,只有厕所的摊档被隐藏起来。
Concerned about passenger safety, the wash basins of the public users are located on the very mezzanine level in a glazed room; only the toilet stalls are concealed.
所有复杂车站和人行桥均符合当地和国际惯例和规范,考虑到车站疏散的正常和异常情况。
All complex Station and Footbridge comply with local and international practices and codes, considering normal and abnormal conditions of station evacuation.
对外界环境开放,与其他车站不同,本站将利用自然通风。结合绝缘、照明、太阳能热水器和雨水灌溉等方面的平整做法,西达德·诺瓦站将节省大量的自然资源。雨水将由排水沟收集,并储存在地下蓄水池中.这种水将用于灌溉。另一座排水水库将在暴风雨期间蓄积雨水,然后将其归还城市排水系统。
Open to the external environment, differing from others, this station will make use of natural ventilation. Allied with leveled-up practices for insulation, lighting, solar water-heating and rainwater garden irrigation, the Cidade Nova station will save a considerable amount of natural resources. Rain water will be collected by gutters and will be stored in an underground water reservoir... This water will be reused for irrigation purposes. Another drainage reservoir will be built to retain rain water during storms and later return it to the city drainage system.
至于行人天桥和车站的形状,我们采用拱门,因为它们的简单性可以使结构与建筑目的相匹配。我们的主要关注点之一是获得一个与城市环境相匹配的清洁设计,但同时足够强大,以积极的方式参与其景观。我们还考虑了Avenida总统Vargas构成历史轴心的方面,在其远端的Candelaria教堂,其穹顶可以追溯到1877年。
As for the footbridge and station shapes, we resorted to arches as their simplicity could match the structure with architectural purposes. One of our main concerns was to obtain a clean design matching to the city’s environment but at the same time strong enough to participate in its landscape in a positive way. We also considered the aspect that Avenida Presidente Vargas constitutes historical axis housing at its far end the Candelaria Church whose dome dates back of 1877.
在人行桥上大量使用玻璃及其通道,既代表了对透明度的追求,也代表了作为公共空间的用户的安全。
The massive use of glass in the footbridge and its accesses represents both the search for transparency, and, as it is a public space, user’s safety.
所采用的照明系统由一个熔化的铝自支撑(5米跨度)栏杆组成,该钢轨可容纳照明装置,然后是应急照明、扬声器和闭路电视摄像机。该系统允许将光束直接投射到地板或地板上,有利于车站的拱顶景观。
The lighting system adopted consists of a single melted aluminum self supported (5-meter span) rail which holds light-fixtures followed by emergence lighting, loudspeakers, and CCTV cameras. This system allows light beams to be cast directly to floors or soffits, favoring station vault views.
JBMC建筑因其在地铁车站设计方面的丰富经验而被地铁里约地铁系统特许公司所选择。商定了客户和联合BMC的可持续性标准。
JBMC Architecture was chosen by Metro Rio, metro system concessionaire, due to their large experience in metro station design. Sustainability criteria were agreed upon the client and JBMC.
推荐作品
下载