Berkeley School of Law Library Ratcliff
2011-11-09 00:00
© Steve Whittaker
史蒂夫·惠特克
加州大学伯克利分校法学院和图书馆最初建于1951年,其后又于1969年和1996年增建,构成上校区东南通道的组成部分,并成为校园与伯克利市中心之间的主要纽带。
The UC Berkeley School of Law and Library was originally constructed in 1951 and, with its subsequent additions in 1969 and 1996, forms an integral part of the Southeast Gateway to the upper campus and serves as a major link between the Campus and Downtown Berkeley.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
现有场地的南面和东面都是繁忙的街道,北面是停车场,西边是公共广场,因此只有可能扩展到南院的“神圣地带”。这个庭院是一个半公共的户外空间,它专注于向内,对街道和整个城市的活动置之不理。
The existing site is bordered by busy streets to the south and east, parking to the north and public plaza to the west, leaving only the possibility for expansion into the “hallow ground” of the south courtyard. This courtyard was a semi-public outdoor space which focused inward and turned its back on the activity of the street and the city at large.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
新增加的55 000 GSF南方设施包括重新安置和扩大图书馆藏书、重新配置流通系统、建立图书馆新的入口点、为社会聚会提供开放空间以及翻修现有的17间过时教室。该项目的一个总体概念目标是将其视为一种由一系列多样和难忘的方案和空间经验组成的环境,并由产生这些经验的正式建筑部分加以加强。
The new 55,000 GSF South Addition includes relocation and expansion of the library collections, reconfiguration of circulation systems, and creation of library’s new point of entry along with open spaces for social gathering as well as renovation of the 17 existing outdated classrooms. An overarching conceptual goal of the project was to view it as an environment that is made up of a set of diverse and memorable programmatic and spatial experiences that are reinforced by the formal building components that create them.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
为此目的,现场流通已协调一致,因为工作平行于建筑物的主要面,挑战正式的轴向进入序列,你可以假定这种配置。这是一个关键的规划转变,创造了一种更有活力的运动模式,并为学校和大学提供了大量的户外空间和使用机会。它还创造了一个设施,很容易从多个方向进入,要么走在班克罗夫特的人行道上;与建筑正面平行,通过东院或从学院广场向西南楼梯上升,到达西院,人们发现自己很容易从校园入口的最初公开姿态移动到为咖啡厅服务的半公共庭院,这成为学校公共和私人面孔之间的接触点。
To this end, the site circulation has been reconceived as working in parallel to the main faces of the building, challenging the formal axial entry sequence that one might assume given this configuration. This is a critical planning shift that creates a more dynamic pattern of movement and generates a host of opportunities for outdoor spaces and uses for the school and the University. It also creates a facility that is easy to enter from multiple directions, either by walking along Bancroft Way’s sidewalk; parallel to the building face via the east courtyard or by ascending the southwest stairway from College Plaza and arriving at the west courtyard where one finds oneself easily moved from the initial public gesture of the campus entry to the semi-public courtyards that serve the café which becomes the point of contact between the public and private faces of the school.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
该加设被淹没在地下,以保持开放的空间,并尽量减少对现有结构的视觉影响。玻璃亭子是唯一的元素以上的品位,漂浮在周围的景观。展馆是决定性的、标志性的元素,为伯克利法律提供了一个非常需要的公众形象和身份,这是最初的法学院一直想要传达的。展馆的中心部分是一个新的咖啡厅和学生公寓楼,还有一个75人的演讲厅。这些新的空间为学习环境提供了活力,同时也为非正式的社会聚会和学习提供了非常需要的灵活开放的场所。
The addition is submerged below the ground level in order to preserve the open space and to minimize the visual impact on the existing structure. The glass pavilion is the only element above grade, floating in the surrounding landscape. The pavilion is the defining, iconic element and provides Berkeley Law with a much needed public face and identity that the original law school always wanted to convey. The center piece of the pavilion level is a new Café and student commons, and a 75-person lecture hall. These new spaces provide vitality to the learning environment along with much needed flexible open areas for informal social gathering and studying.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
通过展馆的空间,人们的注意力被吸引到大的,玻璃的体积,连接新的结构和旧的。细长的柱子从原来结构的檐上穿过玻璃外壳进入新的、较低层的阅览室。这些专栏整合了计划和章节中的两个结构,并在新旧之间、上下之间创造了戏剧性的对话。原始建筑的地下室墙一直向下延伸,覆盖着裂面石灰石块,提供了一种发现感,并直接参考了该机构的历史基础。
Passing through the pavilion space, one’s attention is drawn to the large, glass volume that connects the new structure to the old. Long, slender columns travel from the cornice of the original structure through the glass enclosure and down into the new, lower level reading rooms. These columns integrate the two structures in plan and section and create a dramatic dialogue between old and new, above and below. The basement wall of the original structure continues downwards and is clad in split-face limestone blocks, offering a sense of discovery with a direct reference to the institution’s historic foundations.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
一个由燃烧的花岗岩和玻璃组成的巨大楼梯,是唯一存在于玻璃连接器中的程序空间,它允许光过滤到最低层,而阅览室里则是原始法学院百年历史悠久的学习颂歌。上面的上层阅览室空间完全由上面的玻璃天窗的日光照明,并根据需要在每个阅读台/纸箱上引入一系列独立控制器的人工照明。虽然体积很大,但空间有一种非常亲密的感觉,是一个安静舒适的学习场所。它与户外也有着独特的联系,享受着丰富的自然光线,记录着天气和时间的流逝,但没有任何与景观相关的干扰,也没有与公共道路的直接联系。
A monumental stair of flamed granite and glass, the only programmed space that exists in the glass connector, allows light to filter down to the lowest level where reading rooms feature the original Law School’s 100-year old historic study carrels. The upper level reading room spaces directly above are entirely illuminated by the daylight from the glass skylight above and with artificial illumination introduced as needed by a series of individual controllers at each reading desk/carrel. Although the volume is large, the space has a remarkably intimate feeling and is a quiet and comfortable place to study. It also has a unique connection to the outdoors, enjoying abundant natural light and registering the passing of weather and time, but without any of the distraction associated with views or direct connection to the public way.
其余的图书馆方案内容包括参考资料/发行服务台以及行政和支助服务。这些空间不是有那么多中央档案馆的巨大感觉,而是由一系列创新的玻璃步道和天窗点亮,这样可以充分穿透光线,并为这些关键的住宅功能背后带来开放和活动的感觉。这些玻璃表面出现在东、西庭院中,作为结构玻璃铺路,而南面则出现在天窗上,上面点缀着播种机床。当他们白天接受光线时,这些相同的表面在夜间成为光源,柔和的信标在夜间代表图书馆的空间到公共区域。
The remaining library program elements include the reference/circulation desk along with administrative and support services. Rather than having the cavernous feeling of so many central archives, these spaces are day lit from above by a series of innovative glass walks and skylights that allow full penetration of light and bring a sense of openness and activity to these critical back of house functions. These glazed surfaces appear in the east and west courtyards as structural glass paving and on the south side as skylights interspersed with planter beds. While they admit light during the day, these same surfaces become light sources at night, soft beacons that represent the space of the library to the public areas at night.
© Ethan Kaplan
伊桑·卡普兰
返回中央循环核心,您可以到达街道上方的上层,到私人屋顶顶层露台,可欣赏到旧金山湾、伯克利山和国际大厦的壮丽景色。这个空间结合了公共庭院的元素,与有机形成的混凝土“地貌”一起,这些地形让人想起伯克利山周围起伏的地形,并确定了空间、种植和座位区域。这一景观的非正式性质与理解建筑物与突出的校园入口和大学其他正式入口的关系是一致的。从屋顶的有利条件看,入口和景观的层次是明显的。学校与这个生活、户外的空间有着直接的联系,它是一系列适合当地气候的户外会议和研讨会空间。该露台连接到现有的斯坦哈特庭院和图书馆的主要阅览室通过新的天桥,提供更多的接入点,并再次连接的补充,其周围的环境。
Traveling back up the central circulation core, one can arrive at the upper level above the street to a private roof top terrace with magnificent views of the San Francisco Bay, Berkeley Hills and International House Tower. This space incorporates elements of the public courtyards alongside organically formed, cast concrete “landforms” that recall the rolling topography of the surrounding Berkeley Hills and define the space, planting and seating areas. The informal nature of this landscape is consistent with the understanding of the building’s relationship to the prominent campus entry and to the other formal points of entry to the University. From the vantage of the roof, the hierarchy of entry and landscape is evident. The school has a direct connection to this living, outdoor space which acts as a series of outdoor meeting and seminar spaces, each appropriate to the local climate. The terrace is joined to both the existing Steinhart Courtyard, and the library’s main reading room via new sky bridges, providing additional points of access and, again reconnecting the addition to its immediate surroundings.
© Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
再一次,这不是一座建筑,而是一套经验。它是一个巧妙的空间组织,在有限的范围内,解决了多个问题,同时增强了社区意识和共享空间。它从一个校园水平和一个单独的规模工作,每个领域都受到同样的重视和重视。这一项目以优雅和逐步的方式将伯克利法律与大学和整个社会联系起来。
Again, this is less of a building and more of a set of experiences. It is a skillful organization of space within limited confines that solves multiple problems while enhancing a sense of community and shared space. It works from a campus level and an individual scale, with each area receiving the same attention and importance. This project elegantly and progressively reconnects Berkeley Law with the University and community as a whole.
推荐作品
下载