Chrome Hotel Sanjay Puri Architects
2011-11-29 00:00
架构师提供的文本描述。面对城市繁忙的主干道,两边都是商业建筑,后面是一栋住宅大楼,这片小小的商业酒店地块高度限制在24米。
Text description provided by the architects. Facing a busy arterial road of the city and flanked by commercial buildings on either side with a residential building at the rear, this small plot for a business hotel had a height limitation of 24 m.
Courtesy of sanjay puri architects
由Sanjay puri建筑师提供
酒店规划为八层,公共空间占据前三层,四层以上客房,顶层设有屋顶休息室。由于在较低层的环境中没有什么可看的,所以由公共空间和垂直循环组成的整个空间都被直径为45厘米的圆形小开口所打断。这些开口允许白天的自然光线进入公共空间,是用玻璃制成的,所以当你进入并体验它们时,外部是故意看不到的,而公共空间也有自己的身份。每一个开口都是在晚上的时候被LED点亮的,随着夜晚的发展,LED会改变颜色,使建筑充满活力,因为它以不同的颜色发光,就像一个大的标点灯。
The hotel is planned in eight levels with public spaces occupying the first three levels and four levels of rooms above with a rooftop lounge bar on the topmost floor. Since there was nothing in the surroundings to look out to at the lower levels, the entire volume comprising of the public spaces and the vertical circulation is punctuated by small 45 cm diameter circular openings. These openings allow natural light into the public spaces at daytime and are made of frit glass so that the exterior is purposely not seen and the public spaces have an identity of their own once one enters and experiences them. Each opening is lit by LEDs during the evening hours that change colour as the night progresses, making the building dynamic as it glows in different hues like a large punctuated lantern.
房间的水平是由一个直线的白色块来识别的,它被不同宽度的垂直狭缝窗户所打断,这些窗户在立交桥的水平上悬臂着,在前面的角落形成了一个楔形,每个层都有一个套房,可以俯瞰天桥对面的一个学校操场。因此,建筑形式在规划上与周围环境相联系,并创造了一个独特的特征,尽管规模很小。
The room levels are identified by a rectilinear white block that is punctuated by varying widths of vertical slit windows that cantilevers out over the level of the flyover, forming a wedge at the front corner that houses a suite at each level overlooking a school playground beyond the flyover across the road. The built form thus relates to its surroundings in terms of its planning and creates a distinct identity albeit its small size.
Ground floor plan
酒店是通过24英尺高的大厅进入的,墙壁由各种直线型木材和玻璃组成,弯曲到天花板,慢慢地碎裂成单独的悬浮玻璃长方体,创造了雕塑的效果。小大厅空间被认为是开放的,因为它的体积和它的延伸到一个开放的咖啡店是隔离的低粉红色玻璃隔板。
The hotel is entered through a 24' high lobby with a wall of varied rectilinear composition of wood and glass that curves into the ceiling, slowly fragmenting into individual suspended glass cuboids, creating a sculptural effect. The small lobby space is perceived with openness by virtue of its volume and its extension into an open coffee shop that is segregated by low pink glass partitions.
悬挂在这个大厅的音量内,一个木包裹的走廊作为一个开放的酒吧俯瞰大厅,同时进入一家餐厅的上层。一个玻璃标点符号地板与颜色变化灯回声外墙组成在这个开放的酒吧走廊与一个线性的玻璃酒吧计数器。
Suspended within this lobby volume, a wood wrapped corridor acts as an open bar overlooking the lobby while leading into a restaurant at the upper level. A glass punctuated floor with colour change lights echo the exterior wall composition in this open bar corridor with a linear glass bar counter.
Level seven floor plan
七楼平面图
有角度的梯形飞机,夹杂着各种各样的构图,从天花板上折下来,在餐厅空间内创建两个私人就餐区,并将空间分割成更小的空间,从而为人们提供更多的隐私。因此,餐厅的设计创造了不同形式的构图,这取决于他们是从哪个部分被感知到的。
Angled trapezoidal planes, punctuated with varied compositions, fold down from the ceiling to create two private dining areas within the restaurant space and fragment the volume into smaller spaces that are lent more privacy. The restaurant design thus creates compositions of form that are varied depending upon which part they are being perceived from.
四层客房容纳63间客房,每层都有两张双人床和双人床配置的司法组合,还有一套房和一间主题房。因此,这些房间提供了广泛的经验。套房是悬挑在建筑物的前角与地板和天花板玻璃,每一个设计不同。后角有主题房,包括一个运动室,一个古怪的音乐室,一个爱的房间和一个健康的房间。
Four levels of rooms house the 63 rooms, with each floor having a judicial mix of twin bed and double bed configurations, along with a suite and a themed room. The rooms thus offer a wide range of experiences. The suites are cantilevered out at the front corner of the building with floor to ceiling glass, each one designed differently. The rear corner has themed rooms that include a sports room, a quirky music room, a love room and a wellness room.
典型的房间是由一个图形组成的,它从天花板的对角线上流过,垂直向下,在床后的宽面板中向下,然后在另一端的一个狭窄的面板中被扫下,变成一张学习桌。每间客房的图形组成都不一样,因此这家精品酒店没有两间房间是相同的。由于场地的限制,房间一定较小,但由于设计元素的连续性和内有玻璃墙角的厕所的连续性,人们仍然认为房间是开放的。
The typical rooms are created with a graphic composition that flows across the ceiling diagonally coming down vertically in a wide panel behind the bed and sweeping down in a narrow panel at the opposite end, to turn into a study table. The graphical composition of each room differs so that no two rooms in this boutique hotel are identical. The rooms necessarily being smaller due to the constraints of the site are yet perceived with openness achieved by the continuity of design elements and the glass cornered toilets within them.
Typical floor plan
走廊也有面板,在视觉上把门和房间连接起来,对角线上点缀着大的图形面板,偏离了大多数酒店所包含的标准、重复的走廊。
The corridors too have panels that visually connect doors to rooms diagonally interspersed with large graphical panels deviating from the staid repetitive corridors that most hotels incorporate.
最顶层有一个休息室酒吧,沿着它的长度有一个开放的露台。棒材面积小,是以流畅的方式设计的,它可以被认为是一个更大的空间,同时以雕塑的方式呈现出来。起伏的弯曲带状板悬挂在天花板上,反射颜色变化的灯光在它们之间穿过酒吧的长度。墙壁和条形计数器与不同宽度和投影的曲线面板流畅地合并在一起。所有设计元素的完全白色渲染,让酒吧完全改变颜色变化的灯光间隔期,创造不同的情绪。
The topmost floor houses a lounge bar with an open terrace along its length. The bar being small in area is designed in a fluid manner that allows it to be perceived as a larger space while being rendered in a sculptural way. Undulating curved ribbon shaped panels are suspended from the ceiling with reflected colour change lighting between them across the length of the bar. The walls and the bar counter are merged fluidly with curvilinear panels of varying widths and projections. Complete white rendering of all the design elements allow the bar to be completely transformed by colour change lights at intervals, creating different moods.
Courtesy of sanjay puri architects
由Sanjay puri建筑师提供
这家酒店的设计方式让游客可以体验到一系列的体验。构成建筑物的角度标点符号卷、雕塑自由流动的入口大厅、餐厅的角度抽象卷、房间的多样性和酒吧的流动空间都是以各自独特的身份和经验创造出来的。
This hotel is designed in a manner that allows a series of experiences to its visitors. The juxtaposition of angular punctuated volumes that form the building, the sculpted free flowing entrance lobby, the angular abstracted volumes of the restaurant, the variety of rooms and the fluid spaces of the bar each are created with their own distinct identity and experience.
每个空间都是一个雕塑的体积,形式,颜色,纹理,材料和照明以一种凝聚力的方式结合在一起,以创造它的个人体验。这些空间创造了一个酒店,它不仅是一个暂时停留的地方,而且是一系列在它们所唤起的体验中具有探索性的空间。
Each space is a sculpted volume with forms, colours, textures, materials and lighting being brought together in a cohesive way to create its individual experience. These spaces create a hotel that is not just a place to stay in temporarily, but a series of spaces that are explorative in the experiences they evoke.
该建筑取代其有限的环境,大小和高度限制,但创造了一个强有力的存在,在区域内使用每一个空间,以一种明确的功能方式优势,同时创造了一个更大的一系列内部空间的错觉。
The building in lieu of its restricted surroundings, size and height limitations yet creates a strong presence within the area using every space within to advantage in a clearly functional manner, while creating the illusion of being a much larger series of spaces internally.
推荐作品
下载