Leaf
2011-12-07 00:00
在苏黎世以南的Adliswil(Soodring6)的办公室里,SwissRe想在室内庭院里建立一个合适的室外避难所。由于我们曾经是这个建筑群的建筑师,这个建筑群于2001年开业,我们热衷于保留主楼和附属物之间庭院的独特功能,从而保持这一发展背后的城市设计理念的清晰性。由此产生的建议得到了接受和实施,是一个有机形状类似于树叶的钢屋顶,与庭院的几何和材料的严谨性形成对比。
At its offices in Adliswil (Soodring 6), just south of Zurich, SwissRe wanted to erect a suitable outdoor shelter in the interior courtyard. As we had been the architects of this complex, which opened in 2001, we were keen to retain the me- diating function of the courtyard between the main building and the annexe, and thereby keep the clarity of the urban design concept behind this development. The resulting proposal, which was accepted and implemented, was for a steel roof with an organic shape resembling a leaf and contrasting with the rigour of the geometry and materials of the courtyard.
Courtesy of sam architekten und partner
Sam Architekten and Partner的礼遇
屋顶的形状是根据地点本身的参数和使用要求而产生的。在东北边缘,叶子形状的一个尖端与自助餐附属物接壤,但没有接触到它。这时,人们从餐厅走出门,在户外走一步,然后到达天篷的遮蔽处。从那里开始,屋顶的弧度很大,一直延伸到院子里。为了不重新严格的自然光进入餐厅,在屋顶的东北面有一个波浪形的凹痕,这是导致道路的特点的整体形状。这三根支撑柱都位于天篷的周长处,因此在桌子和座位下面的放置上有很大的灵活性。这一安排也使围绕着冠层周长的肋成为整个承重结构的组成部分。
The shape of the roof emerged from the parameters at the location itself and the requirements as regards use. At the north-eastern edge one tip of the leaf shape borders on the cafeteria annexe but without touching it. People coming out of the cafeteria through the door at this point take one step in the open air before reaching the shelter of the canopy. From there the generously curving shape of the roof stretches part way down the length of the courtyard. So as not to re- strict natural light entering the cafeteria, there is a wave-shaped indentation on the north-east side of the roof, and it is this that led the way to the characteristic overall shape. The three supporting columns are all located at the perimeter of the canopy, thus giving flexibility in the placement of tables and seating below it. This arrangement also enables the rib encircling the perimeter of the canopy to become an integral part of the overall load-bearing structure.
Courtesy of sam architekten und partner
Sam Architekten and Partner的礼遇
细长扇柱的位置遵循屋顶的形状和分段,与顶篷边缘和肋一起形成支撑结构。建立了三维CAD模型,以优化钢结构的重量、设计和连接;这也有助于理解复杂的结构,特别是屋顶边缘的形状,并确定切割和轧制的规格。将部件装配在一起是一项艰巨的任务,涉及复杂的钢铁和金属加工技能。具有1:1比例部件的试验使我们能够控制和优化连接和整体视觉印象。当涉及建造结构时,我们在运输和装配方面面临着后勤方面的挑战。特别的车辆调度,星期六的工作和最大的吊车可能(部件必须被悬挂在五层办公楼)都是计划的特色,有效和成功地安装两部分的建筑在院子里。
The position of the slim, fan columns follows the form and segmentation of the roof, which together with the edge of the canopy and the ribs forms the supporting structure. 3D CAD models were generated to optimise the steelwork in terms of weight, design and connections; this also facilitated the job of understanding the complex configuration in particular of the edge of the roof and determining the specifications for cutting and rolling. Fitting the components together was a demanding task, involving complex steel and metalworking skills. Trials with 1:1 scale components allowed us to control and optimise the connections and the overall visual impression. When it came to erecting the structure, we were faced with logistical challenges as regards delivery and assembly. Special vehicle scheduling, Saturday work and the biggest crane possible (components had to be hoisted over the five-storey office building) all featured in the plan for efficiently and successfully installing the two-part construction in the courtyard.
Courtesy of sam architekten und partner
Sam Architekten and Partner的礼遇
椅子和桌子在整个庭院区自由摆放,新的屋顶在这方面非常自然地被纳入其中。任何坐在这个掩体下的人都知道肋骨的调节能力,这些肋骨是同时支撑着柱子和屋顶梁的。腹板的韵律和几何形状指出了设计的结构逻辑,绘制了有时广泛悬臂的截面上的力流。然而,结构框架和它所包含的空间共同构成一个单一的、不可分割的单元。
Chairs and tables are set out freely across the whole courtyard area, the new roof being incorporated quite naturally in this context. Anyone sitting under this shelter is aware of the regulating power of the ribs which are at once supporting columns and roof girders. The rhythm and geometry of the web plates points out the structural logic of the design, mapping out the force flows in the sometimes widely cantilevered sections. Yet together the structural frame and the space it encloses present a single, indivisible unit.
Courtesy of sam architekten und partner
Sam Architekten and Partner的礼遇
虽然从天篷下面有一种秩序和平静的空气,从外面,它的动力和轮廓给人留下深刻印象。这特别是由于屋顶的外部线,它不断变化的曲率和高度周围的周长。这个周长本身是由一根肋骨形成的,围绕着凸的和凹的圆柱边缘,然后向下延伸到Bea-环点。
While from underneath the canopy there is an air of order and calm, from out- side it is the dynamics and the contours which impress. That is due in particular to the outer line of the roof which constantly changes in curvature and height around the perimeter. This perimeter itself is formed by one of the ribs, snaking around the convex and concave column edges and leading down into the bea- ring points.
从庭院上方的办公室看,天篷的顶部是简单而低调的。叶子的形状是在排骨的细线上划出来的,其间有时会有少量的水在雨后聚集在洼地里,就像在大自然中一样。简单的白色色彩强调结构的图形质量,并有助于良好的采光在相邻的房间。
As seen from the offices above the courtyard, the top of the canopy is simple and understated. The leaf shape is marked out in the fine lines of the ribs, bet- ween which a little water sometimes collects in the depressions after rain, just like in nature. The simple white coloration emphasises the graphic quality of the structure and contributes to good daylighting in the adjacent rooms.
设在Adliswil的SwissRe的工作人员迅速接管了这一新设施,并欢迎它在外面提供住所。这是一个小项目,但它体现了我们行业所面临的各种挑战,庭院中的这一有机形状的特征在增强现有建筑群的同时,也做出了自己的建筑标记。
The staff at SwissRe in Adliswil were quick to take possession of this new facility, and welcomed the shelter it provided outside. A small project, but one which embodied a whole array of the kind of challenges faced in our profession, this organically shaped feature in the courtyard enhances the existing complex while also making its own architectural mark.