Oasis
2011-12-13 00:00
架构师提供的文本描述。任务
Text description provided by the architects. Task
林茨教区的牧区牧人办公室位于钢铁公司沃斯特阿尔卑斯山的所在地,其宗旨是为礼拜仪式和世俗目的服务。土地的地块是介于主要道路和工业村之间的“无人之地”,需要一个新的强有力的特征。
The office for pastoral care in the diocese of Linz, to be located on the site of the steel company voestalpine, is to serve liturgical as well as secular purposes. The plot of land lies as a “no-man’s-land” between main roads and industrial estates and is in need of a new strong character.
© David Schreyer
(David Schreyer)
通过对钢铁公司内部人员和工作的研究,该公司通过其“建筑景观”对该网站进行了补充。现有的林地作为一个概念性的起点,一个“人民的绿洲”,新的建筑景观保留了这一特点,嵌入在山坡上。在这一地区,传统的教堂建筑无法实现其独立的意义,因为沃斯特阿尔卑斯山的建筑主要是由相对较高的建筑所主导。
The study of man and work within the steel company led to a complementary addition to the site through its “built landscape“. Existing woodlands serve as a conceptional starting point, an “oasis for the people”, and the new built landscape retains this character by being embedded within a hillside. Conventional church buildings would not be able to achieve their independent meaning in this area as the voestalpine’s site is mainly dominated by relatively high buildings.
© Rupert Asanger
鲁珀特·阿桑格
这座建筑的主干道,切入山坡,在接近绿地时向入口延伸,最后沿着坡面通向树林。由暗矿渣石制成的路堤,要么倒入路堤,要么加工成鹅卵石状破折号。十字架,树林和草地的边缘,以及木屋,都坐落在建筑物的边缘。种植密度增加,从草坪开始,通过多种植物,走向针叶林。通过走道和楼梯爬上屋顶,一个人经过钢制的汽车港口,以及与公寓和青年地区相关的花园。
The building’s main artery, which cuts into the hillside, runs towards the entrances and widens as it approaches the green space, finally leading up to the woods along a sloping surface. The embankment, made of dark slag-stone, is either poured into the embankment or processed as pebble dash. The cross, the edge of the wood and meadow as well as the wooden shed are situated up against the edge of the building. The planting increases in density starting from the lawn, via a diversity of plants, towards the coniferous forest. Climbing the roof via walkways and stairs, one passes the steel car port as well as the garden associated with the apartment and youth area.
Floor Plan
“风景”的概念也决定了内部。这一发展将包括办公室、会议室和车间在内的功能领域与包括衣帽间、酒吧、活动室和礼拜堂在内的社会和宗教领域分开。凹下的“钟庭”发出沉思的心情,它的广场和它的钟声放置在地面。钟下的空心空间起到分配声音的作用(就像矿井里的钟)。
The “scenic” concept also determines the interior. The development divides the functional areas including offices, meeting room and workshops from the social and religious areas including cloakroom, bar, event room and the chapel. The recessed “bell court” radiates a contemplative mood with its squares and its bell placed at ground-level. The hollow space under the bell serves to distribute the sound (like the bell in the mining shaft).
一种木制和白色涂层外壳,分为三角形,将礼拜堂、活动室和酒吧作为社交场所的主要房间。这个水晶几何学创造了一个重要的意义,包括圣芭芭拉,作为牧区照顾和采矿的守护神。两个滑动墙可以为不同的活动选择单独或连接的房间。开放空间作为一个整体居住在礼拜堂和酒吧,从而建立了一个独特的开放和整合。
A wooden and white coated shell divided into triangles unites the chapel, event room and bar as the main rooms of the social area. This crystalline geometry creates an important meaning encompassing Saint Barbara as patron saint of both pastoral care and mining. Two sliding walls enable a choice of separate or connected rooms for different events. The open room as a whole inhabits the chapel and bar and thus establishes a unique openness and integration.
© David Schreyer
(David Schreyer)
推荐作品
下载