De Kleine Komedie Theatre denieuwegeneratie architecten

2011-12-22 00:00
架构师提供的文本描述。作为阿姆斯特丹的第一家剧院,克莱因·科梅迪今年庆祝了它的225周年。在这一独特的场合,阿姆斯特丹的建筑办公室迪诺维蒂被委托重新设计剧院的公共空间和内部。
Text description provided by the architects. Being the first theatre of Amsterdam, De Kleine Komedie celebrates its 225th anniversary this year. For this unique occasion, Amsterdam-based architecture office denieuwegeneratie was commissioned to redesign the theatre’s public spaces and its interior.
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
De Kleine Komedie(译:“小剧院”)位于安斯特尔河的码头上,由阿姆斯特丹城市建筑师亚伯拉罕·范德哈特于1786年作为法国喜剧剧院建造。然而,目前结构的主要部分可以追溯到1947年,当时这座破旧的建筑被用作自行车停车场,后来又变成了一家剧院。自20世纪50年代以来,出现了几次小干预,完全窒息了室内空间。经过彻底的准备,这座建筑在极短的时间内被拆除和修复。这座具有里程碑意义的建筑展示了许多令人惊讶的地方,但经过几个月的加压施工后,它于10月14日以周年纪念的形式重新开放。
De Kleine Komedie (translates: ‘small theatre’) is situated on the quay of the river Amstel and was built as a French comedy theatre in 1786 by Amsterdam city architect Abraham van der Hart. The main part of the current structure however, dates from 1947, when the decayed building, used as a bicycle parking at the time, was transformed back into a theatre. Since the 1950s there have been several small interventions, suffocating the interior space completely. After a thorough preparation, the building was stripped and restored in an extremely short time span. The monumental building revealed many surprises, but after a few months of pressurized construction work, it reopened the 14th of October with an anniversary show.
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
重新考虑主要功能,公共和私人路由被分开,以改善使用方便,为公众和工作人员。在空间上,小剧院必须在现有国家纪念碑的范围内变得“更大”。通过在战略场所之间建立视觉联系,为公众创造了新的内部关系。剧院大厅与一楼立面之间的空隙为三个不同的门厅之间提供了一个开放的连接。
Rethinking the primary functions, public and private routing was splitted to improve convenience in use for the public and staff. Spatially, the small theatre had to become ’larger’ within the limits of the existing state monument. New internal relations are created for the public by creating visual connections between strategic places. A void between the theatre hall and the facade at the first floor provides an open connection between the three different foyers.
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
内饰是专为夜间使用而设计的。根据文艺复兴时期的正宗配方,剧院大厅的皮肤突出显示出手工抛光的白色闪亮石灰灰泥。正面的对立面是黑色的玄武岩色。灯光从大楼周围的剧院区拉进来,同时剧场内部也暴露在外面黑暗的街道中。这强化了剧院最重要的角色之一:为公共生活服务。只有在剧院里,“公共”这个词的两个意思重合在一起,一个看和被看的空间。这座可爱的小剧院再次成为这个城市的起居室。
The interior finishings are specifically designed for night use. The skin of the theatre hall is highlighted with a finish of hand-polished white shiny lime plaster according to authentic recipe from the Renaissance. The opposing inner side of the facade has a dark, basalt color. The light is pulled in from the surrounding theatre district around the building, and at the same time the theatrical interior is exposed to the dark streets outside. This reinforces one of the most important roles a theatre has: serving public life. It’s only in a theatre building, where two meanings of the word ‘public’coincide, a spaceto see and to be seen. The small beloved theatre becomes a living room for the city once more.
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
材料的使用和内部的细节是高度精细的。旧的纪念性材料和图案与现代材料相结合,淡淡的整理与闪亮的结合,柔软的材料与坚韧的结合。这些对比在材料整理是至关重要的戏剧经验。使用过的材料的几个例子是比利时深色石灰石、橡木、羊毛、毛毡和混凝土(钢筋)。
The use of materials and the detailing of the interior is of high refinement. Old monumental materials and patterns are combined with modern ones, faint finishing is combined with shiny, and soft materials with tough. These contrasts in material finishing are crucial for a theatrical experience. A few examples of the used materials are dark belgian limestone, oak, wool, felt and concrete (bars).
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
选择的颜色是用来指导眼睛:明亮的颜色强调酒吧,座位和剧院大厅的门。小空间的其余部分保持温和的灰色色彩。路线标志巧妙地嵌入在灰泥墙中。广告,可见的安装部件和照明都集成在精整表面。
The selected colors are used to direct the eye: bright colors emphasize the bars, seats and doors to the theatre hall. The remaining parts of the small spaces are kept modest in grey tints. The route signing is subtly embedded in the stucco walls. Advertisement, visible installation parts and lighting are all integrated in the finishing surfaces.
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
原来的剧院一直保持原样。旧的、华丽的大厅和更简陋、现代的门厅之间的鲜明对比,在新旧之间创造了一种令人兴奋的联系,并将成为新一代戏剧制作人及其公众的家园。
The original theatre hall stayed as it was. The sharp contrast between the old, flamboyant hall and the more humble, modern foyer creates an exciting connection between old and new and will be a home for a new generation of theatre makers and its public.
 © Roos Aldershoff 
.Roos Aldershoff
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

24季

什么也没写

1844 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年