Sant Feliu Yacht Club Fuses
2011-12-22 01:00
架构师提供的文本描述。我们的建议是对该景点优越的风景条件进行仔细观察的结果。我们认为,新的游艇俱乐部必须在必要的功能方案之外,解决我们认为基本的两个方面:
Text description provided by the architects. Our proposal is the result of attentive observation of the privileged scenic conditions of the site. We believe that the new Yacht Club has to solve, above and beyond the required functional programme, two aspects that we consider basic:
© Duccio Malagamba
c Duccio Malagamba
1.恢复原址的“自然”状态,在植入目前存在的平庸和恶劣位置的建筑之前。这涉及到充分挖掘惊人美丽的天然岩石和伴随着它的石墙的观点。
1. To restore the site to its “natural” condition prior to the implantation of the mediocre and badly-located constructions existing there now. This involves exploiting to the full the views of the strikingly beautiful natural rock and the stone walls that accompany it.
© Duccio Malagamba
c Duccio Malagamba
2.命令整个区域内行人的行动。这个交叉口一旦完成,将把特别计划中包括的所有工程结合起来:船只和俱乐部之间的循环;从新商业区到防波堤的循环;最后是防波堤、海港下游地区和新岸步行之间的风景区循环。因此,新的建筑物应鼓励和使这三个循环流在区内存在。
2. To order the movements of pedestrians all around the sector. This intersection will unite all the works included in the Special Plan, once they are completed: the circulation between the boats and the club; the circulation from the new commercial zone to the breakwater; and finally the scenic circulation between the breakwater, the lower areas of the harbour and the new shore walk. Consequently, the new building should encourage and enable these three circulatory flows present in the zone.
© Duccio Malagamba
c Duccio Malagamba
此外,我们认为新的安排必须考虑到位于10.70米楼的上层月台的存在,这是一个平面清洁、视野独特的空间,与目前的地面和第一层完全相反,它们位于4至5米左右,并有地面景观。这六米之差(两层楼)的重要性足以让我们在海港和圣费利尤镇的西边看到壮丽的全景,也能欣赏到位于海滨公园后面的迷人的岩石景观。
In addition, we believe that the new arrangement has to take into account the existence of the upper platform, situated at level +10.70 m, a flat, clean space with exceptional views, quite the opposite to the current ground and first floors, located around level +4 - 5 m and with ground-level views. These 6 metres of difference (two storeys) are significant enough to provide splendid panoramic views over the harbour and the town of Sant Feliu in a westerly direction, and also to enjoy the fascinating rocky landscape located behind the esplanade, towards the sea.
Elavations
elevations(水平或数量)提高( elevation的名词复数 )
在这些楼宇的基础上,我们建议将楼宇分为两部分,分别位于3.80及10.50层。它不是招标规则所要求的紧凑、自封闭的建筑,而是一座布局更加自由的建筑,它尊重风景优美的环境,寻求与它们对话,同时解决码头与相邻悬崖开始之间的问题。随着这两个层次的分离,我们试图使新的建筑“消失”。
On the basis of these premises, we propose a building that is split into two parts, located at levels 3.80 and 10.50 respectively. It is not a compact, self-enclosed building as the rules of the tender seemed to request, but one with a freer layout which, respecting the scenic surroundings, seeks a dialogue with them while solving the problematic meeting between the wharf and the beginning of the adjacent cliffs. With the separation of the two levels, then, we seek to make the new building “disappear.”
下半部分是码头本身混凝土平台体系的一部分,延长其与新岸线的连接。在混凝土结构下有一个大的纵向开口,在功能上将俱乐部的入口和入口广场的港口服务分开并私有化,同时也有助于掩饰其体积的存在。
The lower part comes to form part of the system of concrete platforms of the wharf itself, and prolongs it to connect with the new shore walk. A large longitudinal opening beneath a concrete structure functionally separates and privatises the entrance to the club and the harbour services with regard to the entrance square and at the same time contributes to disguising its volumetric presence.
上半部分位于类似于现有墙壁的红色岩石底座上,与周围的景观融为一体,仿佛又是一座峭壁,只有一条连续的窗户凸出,从俱乐部的社交大厅和餐厅向海港和城镇提供景观。在这个层次上放置社交厅、餐厅和露台,除了允许这些特殊的景观外,还为现有平台形成的大型封闭空间提供了一个开放空间,并使其能够按照规则的规定组织一个与俱乐部相邻的特殊空间,以岩石为背景。为了关闭这个空间,在俱乐部的入口处建立了一个小松林。
The upper part, resting on a base of reddish rock similar to that of the existing walls, is integrated into the surrounding landscape as if it were one more of the cliffs, with only the continuous line of windows protruding from it to provide views from the Club’s social hall and restaurant to the harbour and the town. The placing of the social hall and restaurant and terraces on this level, in addition to allowing these exceptional views, also provides an opening-out towards the large closed space that is formed by the existing platform and makes it possible to organise, as specified in the rules, an exceptional space adjoining the Club, with the rocks as a backdrop. To close this space, a small pine grove is established beside the upper entrance to the club.
Section 01
Section 01
这两层楼是由四个航班组成的连续楼梯连接起来的,从社交大厅沿着现有的墙壁下降,可以直接俯瞰码头和公海,还可以看到连接酒吧间和餐厅的全景外部电梯。
The two floors are connected by a continuous stairway of four flights, which, descending from the social hall following the existing walls, gives direct views over the wharf and the open sea, and also by a panoramic exterior lift that connects the reception with the bar and restaurant.
推荐作品
下载