The Stork Nest Farm SGL Projekt
2012-01-25 00:00
架构师提供的文本描述。2006年,我们被要求为国会、公司展示、举办企业活动和休闲活动设计一个农用地,为此目的,我们的客户购买了19世纪的农场,坐落在一个巨大的英镑上。农庄里有一家有烟囱的酿酒厂。自1926年以来,鹳一直生活在烟囱上。它成为买下这个农场的主要原因。
Text description provided by the architects. In 2006 we were asked to design the revitalization of a farmstead for congress, company presentation, holding of corporate events and leisure activities. For this purpose our client bought 19th century farmstead located at a large pound. The farmstead included a distillery with it's chimney. Since 1926 storks have lived on the chimney. It became the main reason for buying this farm.
Courtesy of sgl projekt s.r.o.
由SGL Projekt s.r.o提供。
这个农场位于布拉格以南50公里处。周围的景观让人想起山前地区,那里有大片的森林建筑群、广阔的草地、湿地和巨大的池塘网络。到了80年代末,农场被废弃,建筑物迅速衰败。唯一剩下的独居居民是酿酒厂烟囱上的鹳。鹳巢成了我们的象征,影响了马场的概念,也影响了这个项目的所有对象,对我们来说不是正式的象征。我们被鹳的忠诚迷住了。将近90代的鹳正从非洲回到农场,我们试图设计这个农场,以便让人们再次回到这里。
The farm is located 50 kilometers to the south from Prague. The surrounding landscape reminds piedmont area with large forest complexes, vast meadows, wetlands and a great network of ponds. At the end of the 80's the farm was abandoned and the buildings quickly decayed.The only solitary residents who remained were the storks on the distillery's chimney. The Stork's Nest became a symbol for us, which affected the conception of the riding arena and thinking about all the objects of this project. It wasn't a formal symbol for us. We were fascinated by stork’s fidelity. Almost 90 generations of storks are returning from Africa to the farm and we tried to design the farm in order to bring back people here again.
cross section
这些鸟也让我们着迷于它们在筑巢时的耐力。几十年后,他们建造了相同的,毫无疑问的形状和材料,仍然在相同的地方,不想独创性,这困扰着所有的建筑师和建筑商。鹳不寻找特殊的地方。他们不想与众不同,不想和别人竞争。鹳在建造过程中成为我们的象征。我们对农场的设计是谦逊地引导这些鸟类建筑师的。旧的农庄包括一个封闭的院子,一个几乎正方形的地面规划和一个养猪场。院子里有两个住宅,一个酿酒厂,一个谷仓和一个马厩。有价值的物品被保存下来,质量低劣的建筑物被我们拆毁,取而代之的是新的。
These birds also fascinated us by their endurance in building their nest. After decades they construct the same, no doubt about the shape and material, still in the same place and with no desire for originality, which bother all architects and builders nowadays. Storks don‘t look for exceptional places. They don‘t want to distinguish themselves and compete with others. Storks became a symbol for us in the approach to construction. Our design of the farm was led in humility to these bird architects. The old farmstead consisted of an enclosed yard of an almost square ground plan and addition of a piggery. The yard contained two dwelling houses, a distillery, a barn and a stable. Valuable objects were preserved and buildings of poor quality we demolished and replaced by new ones.
Courtesy of sgl projekt s.r.o.
由SGL Projekt s.r.o提供。
住宅庭院包括接待、酒店、会议厅、餐厅、游泳池和保龄球,以及为贵宾提供私人花园的住宅。在这座住宅院子旁边,我们又为动物建造了一个新的院子。在这一段中,我们把一个圆形的骑术竞技场做成了鹳窝的形状。外径34米,高度12,5米。该建筑用于骑马或各种演示、文化和社交活动。骑术竞技场位于马厩附近,与餐厅直接相连。支撑结构由胶合板木梁构成。外包层由半透明聚碳酸酯制成。橡木原木,给结构一个显着的外观,也提供阴影。他们被固定在建筑物的总数为200吨,长度为7米、9米和11米。
The residential yard consist of a reception, a hotel, conference hall, restaurant, pool and bowling and house with private garden for VIP guests. Beside this residental yard we have built another new yard for the animals. In this section we have placed a circular riding arena in the shape of a stork nest. It has an external diameter of 34 meters and height of 12,5 meters. The building is used for riding or for a variety of presentations, cultural and social events. Riding arena is located near the stables, and is directly connected to restaurant. The supporting structure is made of glulam timber beams. The external cladding is made of translucent polycarbonate. The oak logs, give the structure an expresive appearance and also provide shading. They were fixed to the building at the total amount of 200 tons at the length of 7, 9 and 11 meters.
Courtesy of sgl projekt s.r.o.
由SGL Projekt s.r.o提供。
在建筑物的顶部有一个直径8米的中央天光。它是利用自然气流对内部空间进行密集通风的。竞技场的自然通风提供了良好的气候。竞技场的骑马表面是由沙子和毛细灌溉的马术运动。在其他活动中,它可以用胶合板覆盖。骑行区周围有一个保护屏障和一个可容纳大约200人的展台。楼上有贵宾室。
At the top of the building there is a central sky-light with a diameter of 8 meters. It serves for intensive ventilation of the internal space by natural air flow. The natural ventilation of the arena provides a good climate. The arena´s riding surface is made of sand with capillary irrigation for equestrian sport. It can be covered with plywood boards during other sorts of events. The riding area is surrounded by a protective barrier and a stand for approximately 200 people. There is VIP stand upstairs.
Courtesy of sgl projekt s.r.o.
由SGL Projekt s.r.o提供。
鹳窝农场于2010年完工。骑术竞技场成为农场地区的一个地标,也是引起广泛关注的一个因素。后来,我们公司为农场设计了动物保护中心,最近还设计了一个大型长方形马场。
The Stork nest farm was completed in 2010. The riding arena became a landmark in the area of the farm and an element which attracts attention in wide neighbourhood. Later, our firm designed the center for protection of fauna to the farm and recently a large rectangular riding arena.
ventilation system
推荐作品
下载